ACM02TuEURO |
ACM
Aftertreatment Control Module |
ACM Calculateur
post-traitement des gaz d"échappement |
Unidad de
control ACM tratamiento posterior de los gases de escape |
Módulo de
comando ACM do tratamento posterior dos gases de escape |
ACM centralina
di comando post-trattamento dei gas di scarico |
ACM styreenhed
udstødningsefterbehandling |
ACM-styrenhet
avgasefterbehandling |
ACM pakokaasun
jälkikäsittelyn ohjainlaite |
Egzoz gazını
sonradan işleme sistemi (ACM) kumanda kutusu |
ACM排気ガスの後処理コントロール・ユニット |
ACM 배기 가스 후처리
컨트롤 유닛 |
00F0EE |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
MU_PROTO_01 |
010209 |
Das CAN-Signal 'Drehmoment'
ist nicht vorhanden. |
CAN signal
'Torque' is not present. |
Le signal CAN
'Couple' n'est pas présent. |
La señal CAN
'Par motor' no existe. |
O sinal CAN
'Torque' não existe. |
Il segnale CAN 'Coppia
motrice' non è presente. |
CAN-signalet 'Omdrejningsmoment'
er ikke til stede. |
CAN-signal 'Vridmoment'
saknas. |
CAN-signaalia 'Vääntömomentti'
ei tule. |
CAN sinyali 'Tork',
yok. |
CANシグナル'トルク'がありません。 |
CAN 신호 '토크'이(가)
없습니다. |
011103 |
Das Bauteil
Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Kurzschluss nach Plus. |
Component
Heating resistor of AdBlue® metering device has a short circuit to
positive. |
Le composant
Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente un
court-circuit au pôle positif. |
El componente
Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene
cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® em curto com o
positivo. |
Il componente
Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue® presenta un
cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har kortslutning mod
plus. |
Komponent
Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on oikosulku plusaan. |
AdBlue® dozaj
cihazı ısıtma direnci yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品
AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗 がプラスへショートしています。 |
부품 AdBlue® 정량기의
열 저항기에 (+)단락이 존재합니다. |
011104 |
Das Bauteil
Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Kurzschluss nach Masse. |
Component
Heating resistor of AdBlue® metering device has a short circuit to
ground. |
Le composant
Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente un
court-circuit à la masse. |
El componente
Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene
cortocircuito contra masa. |
O componente
Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® em curto com a
massa. |
Il componente
Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue® presenta un
cortocircuito verso massa. |
Komponenten
Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har kortslutning mod stel. |
Komponent
Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on oikosulku maadotukseen. |
AdBlue® dozaj
cihazı ısıtma direnci yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品
AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗 がアースへショートしています。 |
부품 AdBlue® 정량기의
열 저항기에 (-)단락이 존재합니다. |
011105 |
Das Bauteil
Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts hat Unterbrechung. |
Component
Heating resistor of AdBlue® metering device has an open circuit. |
Le composant
Résistance de chauffage du doseur d'AdBlue® présente une coupure. |
El componente
Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue® tiene
interrupción. |
O componente
Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue® está com
interrupção. |
Interruzione del
componente Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®. |
Komponent
Varmemodstand for AdBlue®-doseringsenheden har afbrydelse. |
Komponenten
Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus on virtakatkos. |
AdBlue® dozaj
cihazı ısıtma direnci elemanında kopukluk var. |
構成部品AdBlue®メタリング・ユニットのヒータ抵抗に断線があります。 |
부품 AdBlue® 정량기의
열 저항기이(가) 단선 되었습니다. |
01F0EE |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
MU_PROTO_02 |
021103 |
Das Bauteil
17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat
Kurzschluss nach Plus. |
Component 17R03:
AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to positive. |
Le composant
17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un
court-circuit au pôle positif. |
El componente
17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del
AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do
AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente
17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue
presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har
kortslutning mod plus. |
Komponent 17R03:
motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku plusaan. |
17R03: AdBlue
hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında artıya kısa
devre var. |
構成部品 17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がプラスへショートしています。 |
부품 17R03: AdBlue
배기 라인 히터 저항기 3에 (+)단락이 존재합니다. |
021104 |
Das Bauteil
17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat
Kurzschluss nach Masse. |
Component 17R03:
AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to ground. |
Le composant
17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un
court-circuit à la masse. |
El componente
17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del
AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente
17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do
AdBlue em curto com a massa. |
Il componente
17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue
presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har
kortslutning mod stel. |
Komponent 17R03:
motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku
maadotukseen. |
17R03: AdBlue
hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında şaseye kısa
devre var. |
構成部品 17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がアースへショートしています。 |
부품 17R03: AdBlue
배기 라인 히터 저항기 3에 (-)단락이 존재합니다. |
021105 |
Das Bauteil
17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat
Unterbrechung. |
Component 17R03:
AdBlue bleed line heater resistor 3 has an open circuit. |
Le composant
17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente
une coupure. |
El componente
17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del
AdBlue tiene interrupción. |
O componente
17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do
AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del
componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato
AdBlue. |
Komponent 17R03:
Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har afbrydelse. |
Komponenten
17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on virtakatkos. |
17R03: AdBlue
hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3に断線があります。 |
부품 17R03: AdBlue
배기 라인 히터 저항기 3이(가) 단선 되었습니다. |
02F0EE |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
MU_PROTO_03 |
031103 |
Das Bauteil
17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Kurzschluss nach
Plus. |
Component 17R01:
AdBlue suction line heater resistor 1 has a short circuit to
positive. |
Le composant
17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue
présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente
17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue
tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de
AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente
17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue
presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har kortslutning
mod plus. |
Komponent 17R01:
motstånd 1 värme AdBlue-sugledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on oikosulku plusaan. |
17R01: AdBlue
emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 yapı parçasında artıya kısa devre
var. |
構成部品 17R01:
AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 がプラスへショートしています。 |
부품 17R01: AdBlue
흡입 라인 히터 저항기 1에 (+)단락이 존재합니다. |
031104 |
Das Bauteil
17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Kurzschluss nach
Masse. |
Component 17R01:
AdBlue suction line heater resistor 1 has a short circuit to ground. |
Le composant
17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue
présente un court-circuit à la masse. |
El componente
17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue
tiene cortocircuito contra masa. |
O componente
17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de
AdBlue em curto com a massa. |
Il componente
17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di aspirazione AdBlue
presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17R01: Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har kortslutning
mod stel. |
Komponent 17R01:
motstånd 1 värme AdBlue-sugledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on oikosulku maadotukseen. |
17R01: AdBlue
emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 yapı parçasında şaseye kısa devre
var. |
構成部品 17R01:
AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 がアースへショートしています。 |
부품 17R01: AdBlue
흡입 라인 히터 저항기 1에 (-)단락이 존재합니다. |
031105 |
Das Bauteil
17R01: Widerstand 1 Heizung AdBlue-Saugleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R01:
AdBlue suction line heater resistor 1 has an open circuit. |
Le composant
17R01: Résistance 1 chauffage conduite d'aspiration d'AdBlue
présente une coupure. |
El componente
17R01: Resistencia 1 calefacción tubería de aspiración de AdBlue
tiene interrupción. |
O componente
17R01: Resistência 1 de aquecimento da tubulação de aspiração de
AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del
componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento tubazione di
aspirazione AdBlue. |
Komponent 17R01:
Modstand 1 varmesystem AdBlue-indsugningsrør har afbrydelse. |
Komponenten
17R01: motstånd 1 värme AdBlue-sugledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki on virtakatkos. |
17R01: AdBlue
emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R01:
AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1に断線があります。 |
부품 17R01: AdBlue
흡입 라인 히터 저항기 1이(가) 단선 되었습니다. |
03F0EE |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
MU_PROTO_04 |
04100D |
Die im
Steuergerät '10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' gespeicherte
Software-Version ist inkompatibel. |
The software
version stored in control unit '10A20: Engine management MCM control
unit' is incompatible. |
La version
logiciel mémorisée dans le calculateur '10A20: Calculateur gestion
moteur MCM' n'est pas compatible. |
La versión de
software memorizada en la unidad de control '10A20: Unidad de
control gestión del motor MCM' no es compatible. |
A versão de
software armazenada no módulo de comando '10A20: Módulo de comando
do gerenciamento do motor MCM' não é compatível. |
La versione
software memorizzata nella centralina di comando '10A20: Centralina
di comando gestione del motore MCM' non è compatibile. |
Den
softwareversion, som er lagret i styreenhed '10A20: Styreenhed
motorstyring MCM', er inkompatibel. |
Den
programvaruversion som har sparats i styrenhet '10A20: styrenhet
motorstyrning MCM' är inkompatibel. |
Ohjainlaitteeseen '10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM'
tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. |
'10A20: Motor
yönetimi MCM kumanda kutusu' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım
versiyonu uyumlu değil. |
コントロール・ユニット'10A20:
エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'にメモリされているソフトウェア・バージョンは互換性がありません。 |
컨트롤 유닛 '10A20:
엔진 매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'에 저장된 소프트웨어 버전이 호환되지 않습니다. |
041103 |
Das Bauteil
17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat
Kurzschluss nach Plus. |
Component 17R03:
AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to positive. |
Le composant
17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un
court-circuit au pôle positif. |
El componente
17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del
AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do
AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente
17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue
presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har
kortslutning mod plus. |
Komponent 17R03:
motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku plusaan. |
17R03: AdBlue
hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında artıya kısa
devre var. |
構成部品 17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がプラスへショートしています。 |
부품 17R03: AdBlue
배기 라인 히터 저항기 3에 (+)단락이 존재합니다. |
041104 |
Das Bauteil
17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat
Kurzschluss nach Masse. |
Component 17R03:
AdBlue bleed line heater resistor 3 has a short circuit to ground. |
Le composant
17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente un
court-circuit à la masse. |
El componente
17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del
AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente
17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do
AdBlue em curto com a massa. |
Il componente
17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato AdBlue
presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17R03: Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har
kortslutning mod stel. |
Komponent 17R03:
motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on oikosulku
maadotukseen. |
17R03: AdBlue
hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 yapı parçasında şaseye kısa
devre var. |
構成部品 17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3 がアースへショートしています。 |
부품 17R03: AdBlue
배기 라인 히터 저항기 3에 (-)단락이 존재합니다. |
041105 |
Das Bauteil
17R03: Widerstand 3 Heizung AdBlue-Entlueftungsleitung hat
Unterbrechung. |
Component 17R03:
AdBlue bleed line heater resistor 3 has an open circuit. |
Le composant
17R03: Résistance 3 chauffage conduite de purge d'AdBlue présente
une coupure. |
El componente
17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de salida de aire del
AdBlue tiene interrupción. |
O componente
17R03: Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do
AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del
componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento tubazione di sfiato
AdBlue. |
Komponent 17R03:
Modstand 3 varmesystem AdBlue-udluftningsledning har afbrydelse. |
Komponenten
17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki on virtakatkos. |
17R03: AdBlue
hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3に断線があります。 |
부품 17R03: AdBlue
배기 라인 히터 저항기 3이(가) 단선 되었습니다. |
04F0EE |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
MU_PROTO_05 |
051103 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach
Plus. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to
positive. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
un court-circuit au pôle positif. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente
17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue
presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod
plus. |
Komponent 17R02:
motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre
var. |
構成部品 17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
051104 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach
Masse. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to
ground. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
un court-circuit à la masse. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
cortocircuito contra masa. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue em curto com a massa. |
Il componente
17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue
presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod
stel. |
Komponent 17R02:
motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku
maadotukseen. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre
var. |
構成部品 17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
051105 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
une coupure. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
interrupción. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del
componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata
AdBlue. |
Komponent 17R02:
Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. |
Komponenten
17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
05F0EE |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
MU_PROTO_06 |
061103 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach
Plus. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to
positive. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
un court-circuit au pôle positif. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente
17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue
presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod
plus. |
Komponent 17R02:
motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre
var. |
構成部品 17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
061104 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach
Masse. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to
ground. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
un court-circuit à la masse. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
cortocircuito contra masa. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue em curto com a massa. |
Il componente
17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue
presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod
stel. |
Komponent 17R02:
motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku
maadotukseen. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre
var. |
構成部品 17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
061105 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
une coupure. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
interrupción. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del
componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata
AdBlue. |
Komponent 17R02:
Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. |
Komponenten
17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
06F0EE |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
MU_PROTO_07 |
07F0E1 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
MU_RESERVE_04 |
081102 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor
SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream
of SCR catalytic converter is too high. |
La tension du
signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz
d'échappement avant catalyseur SCR est trop élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape
delante de catalizador SCR es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape
antes do SCR-catalisador está alta demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a
monte del catalizzatore SCR' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før
SCR-katalysator er for høj. |
Komponentens
17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning
är för hög. |
Rakenneosan
17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria
signaalijännite on liian suuri. |
17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal
gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B04: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
081103 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor
SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream
of SCR catalytic converter is too high. |
La tension du
signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz
d'échappement avant catalyseur SCR est trop élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape
delante de catalizador SCR es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape
antes do SCR-catalisador está alta demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a
monte del catalizzatore SCR' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før
SCR-katalysator er for høj. |
Komponentens
17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning
är för hög. |
Rakenneosan
17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria
signaalijännite on liian suuri. |
17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal
gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B04: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
081104 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor
SCR-Katalysator ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream
of SCR catalytic converter is too low. |
La tension du
signal du composant 17B04: Capteur de température des gaz
d'échappement avant catalyseur SCR est trop faible. |
La tensión de
señal del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape
delante de catalizador SCR es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape
antes do SCR-catalisador está baixa demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a
monte del catalizzatore SCR' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før
SCR-katalysator er for lav. |
Komponentens
17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator signalspänning
är för låg. |
Rakenneosan
17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria
signaalijännite on liian pieni |
17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal
gerilimi çok düşük. |
構成部品17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B04: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 신호전압이 너무 낮습니다. |
081108 |
Messwert des
Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist
unplausibel. |
Measured value
of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR
catalytic converter is implausible. |
La valeur
mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz
d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. |
El valor de
medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape
delante de catalizador SCR no es plausible. |
O valor de
medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de
escape antes do SCR-catalisador não é plausível. |
Il valore di
misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico
a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. |
Måleværdi for
komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før
SCR-katalysator er usandsynlig. |
Komponentens
17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är
osannolikt. |
Rakenneosan
17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria
mittausarvo ei ole uskottava. |
17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm
değeri mantıksız. |
構成部品17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 |
부품 17B04: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
08110A |
Der Signalwert
des Bauteils '17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator'
ist unplausibel. |
The signal value
of component '17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR
catalytic converter' is implausible. |
La valeur du
signal du composant '17B04: Capteur de température des gaz
d'échappement avant catalyseur SCR' n'est pas plausible. |
El valor de
señal del componente '17B04: Sensor temperatura gases de escape
delante de catalizador SCR' no es plausible. |
O valor do sinal
do componente '17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape
antes do SCR-catalisador' não é plausível. |
Il valore del
segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a
monte del catalizzatore SCR' non è plausibile. |
Signalværdien
for komponent '17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før
SCR-katalysator' er usandsynlig. |
Signalvärdet för
komponent '17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' är
osannolikt. |
Rakenneosan
'17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria'
signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının
sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B04: 온도
센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
08110F |
Das Bauteil
'17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator' meldet
Übertemperatur. |
Component
'17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR catalytic
converter' signals overtemperature. |
Le composant
'17B04: Capteur de température des gaz d'échappement avant
catalyseur SCR' signale une surchauffe. |
El componente
'17B04: Sensor temperatura gases de escape delante de catalizador
SCR' comunica una temperatura demasiado alta. |
O componente
'17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape antes do
SCR-catalisador' está informando superaquecimento. |
Il componente
'17B04: Sensore temperatura gas di scarico a monte del catalizzatore
SCR' segnala una temperatura eccessiva. |
Komponenten
'17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før SCR-katalysator' melder
overtemperatur. |
Komponent
'17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' meddelar
övertemperatur. |
Rakenneosa
'17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria'
ilmoittaa liian korkeasta lämpötilasta. |
'17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı aşırı
sıcaklık bildiriyor. |
構成部品'17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'が過熱を知らせます。 |
부품 '17B04: 온도
센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'이(가) 과열되었습니다. |
081114 |
Messwert des
Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist
unplausibel. |
Measured value
of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR
catalytic converter is implausible. |
La valeur
mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz
d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. |
El valor de
medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape
delante de catalizador SCR no es plausible. |
O valor de
medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de
escape antes do SCR-catalisador não é plausível. |
Il valore di
misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico
a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. |
Måleværdi for
komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før
SCR-katalysator er usandsynlig. |
Komponentens
17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är
osannolikt. |
Rakenneosan
17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria
mittausarvo ei ole uskottava. |
17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm
değeri mantıksız. |
構成部品17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 |
부품 17B04: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
081115 |
Messwert des
Bauteils 17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator ist
unplausibel. |
Measured value
of component 17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR
catalytic converter is implausible. |
La valeur
mesurée du composant 17B04: Capteur de température des gaz
d'échappement avant catalyseur SCR n'est pas plausible. |
El valor de
medición del componente 17B04: Sensor temperatura gases de escape
delante de catalizador SCR no es plausible. |
O valor de
medição do componente 17B04: Sensor de temperatura dos gases de
escape antes do SCR-catalisador não é plausível. |
Il valore di
misurazione del componente 17B04: Sensore temperatura gas di scarico
a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. |
Måleværdi for
komponent 17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før
SCR-katalysator er usandsynlig. |
Komponentens
17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator mätvärde är
osannolikt. |
Rakenneosan
17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria
mittausarvo ei ole uskottava. |
17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm
değeri mantıksız. |
構成部品17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)の測定値が妥当でありません。 |
부품 17B04: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 전 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
08F0F1 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
MU_EDU_RESERV_01 |
090402 |
Die vom Bauteil
'17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM' angegebenen
Betriebsstunden des Verbrennungsmotors sind fehlerhaft. |
The operating
hours of the combustion engine reported by the component '17A03:
Exhaust aftertreatment control unit (ACM)' are faulty. |
Les heures de
service indiquées par le composant '17A03: Calculateur
post-traitement des gaz d'échappement ACM' du moteur thermique sont
erronées. |
Las horas de
servicio del motor de combustión interna indicadas por el componente
'17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los gases de
escape ACM' son erróneas. |
As horas de
operação do motor a combustão informadas pelo componente '17A03:
Módulo de comando do tratamento posterior dos gases de escape ACM'
estão erradas. |
Le ore di
esercizio del motore a combustione indicate dal componente '17A03:
Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM' sono
errate. |
De af komponent
'17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM' oplyste
driftstimer for forbrændingsmotoren er forkerte. |
De drifttimmar
som angetts av komponent '17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM'
för förbränningsmotorn är felaktiga. |
Rakenneosan
'17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' ilmoittamat
polttomoottorin käyttötunnit ovat virheelliset. |
'17A03: ACM
egzoz gazı işleme kumanda kutusu' yapı elemanı tarafından belirtilen
içten yanmalı motor çalışma saati hatalı. |
構成部品'17A03:
排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット'によって示されたエンジンの運転時間は正しくありません。 |
부품 '17A03: ACM
배기가스 후처리 컨트롤 유닛'에 규정된 연소 엔진 작동 시간에 오류가 있습니다. |
0AF0EE |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
MU_DPF_RESERVE1 |
0B1100 |
Das Bauteil
'17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' meldet
Übertemperatur. |
Component
'17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic
converter' signals overtemperature. |
Le composant
'17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après
catalyseur SCR' signale une surchauffe. |
El componente
'17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de catalizador
SCR' comunica una temperatura demasiado alta. |
O componente
'17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o
SCR-catalisador' está informando superaquecimento. |
Il componente
'17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore
SCR' segnala una temperatura eccessiva. |
Komponenten
'17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator'
melder overtemperatur. |
Komponent
'17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' meddelar
övertemperatur. |
Rakenneosa
'17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen'
ilmoittaa liian korkeasta lämpötilasta. |
'17B03: SCR
katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı aşırı
sıcaklık bildiriyor. |
構成部品'17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'が過熱を知らせます。 |
부품 '17B03: 온도
센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'이(가) 과열되었습니다. |
0B1103 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach
SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas
downstream of SCR catalytic converter is too high. |
La tension du
signal du composant 17B03: Capteur de température des gaz
d'échappement après catalyseur SCR est trop élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape
detrás de catalizador SCR es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape
após o SCR-catalisador está alta demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore SCR' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter
SCR-katalysator er for høj. |
Komponentens
17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator signalspänning
är för hög. |
Rakenneosan
17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen
signaalijännite on liian suuri. |
17B03: SCR
katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal
gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B03: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 신호전압이 너무 높습니다. |
0B1104 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach
SCR-Katalysator ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas
downstream of SCR catalytic converter is too low. |
La tension du
signal du composant 17B03: Capteur de température des gaz
d'échappement après catalyseur SCR est trop faible. |
La tensión de
señal del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape
detrás de catalizador SCR es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape
após o SCR-catalisador está baixa demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore SCR' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter
SCR-katalysator er for lav. |
Komponentens
17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator signalspänning
är för låg. |
Rakenneosan
17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen
signaalijännite on liian pieni |
17B03: SCR
katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının sinyal
gerilimi çok düşük. |
構成部品17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B03: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 신호전압이 너무 낮습니다. |
0B1107 |
Der obere
Grenzwert für die Temperatur am Sensor von Bauteil 17B03: Sensor
Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist überschritten. |
The upper limit
value for the temperature at the sensor of component 17B03:
Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR catalytic
converter has been exceeded. |
La valeur limite
supérieure pour la température du capteur du composant 17B03:
Capteur de température des gaz d'échappement après catalyseur SCR
est dépassée. |
Se ha
sobrepasado el valor límite superior para la temperatura en el
sensor del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape
detrás de catalizador SCR. |
O limite
superior para a temperatura no sensor do componente 17B03: Sensor de
temperatura dos gases de escape após o SCR-catalisador foi
transgredido. |
Il valore limite
superiore per la temperatura sul sensore del componente 17B03:
Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore SCR è
stato superato. |
Den øverste
grænseværdi for temperatur på sensor til komponent 17B03: Sensor
temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator er overskredet. |
Det övre
gränsvärdet för temperaturen på sensorn till komponenten 17B03:
Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator har underskridits. |
Rakenneosan
17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen
tunnistimen lämpötilan ylempi raja-arvo on ylittynyt. |
17B03: SCR
katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının
sensöründeki sıcaklık için üst değer sınırı aşıldı. |
構成部品17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)のセンサの温度が上限値を上回っています。 |
부품 17B03: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 후 배기가스 센서의 온도를 위한 최고한계값을 초과하였습니다. |
0B1108 |
Messwert des
Bauteils 17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator ist
unplausibel. |
Measured value
of component 17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of
SCR catalytic converter is implausible. |
La valeur
mesurée du composant 17B03: Capteur de température des gaz
d'échappement après catalyseur SCR n'est pas plausible. |
El valor de
medición del componente 17B03: Sensor temperatura gases de escape
detrás de catalizador SCR no es plausible. |
O valor de
medição do componente 17B03: Sensor de temperatura dos gases de
escape após o SCR-catalisador não é plausível. |
Il valore di
misurazione del componente 17B03: Sensore temperatura gas di scarico
a valle del catalizzatore SCR non è plausibile. |
Måleværdi for
komponent 17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter
SCR-katalysator er usandsynlig. |
Komponentens
17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator mätvärde är
osannolikt. |
Rakenneosan
17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen
mittausarvo ei ole uskottava. |
17B03: SCR
katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü elemanının ölçüm
değeri mantıksız. |
構成部品17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)の測定値が妥当でありません。 |
부품 17B03: 온도 센서,
SCR-촉매변환장치 후 배기가스의 측정값이 무효합니다. |
0B110A |
Der Signalwert
des Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator'
ist unplausibel. |
The signal value
of component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of
SCR catalytic converter' is implausible. |
La valeur du
signal du composant '17B03: Capteur de température des gaz
d'échappement après catalyseur SCR' n'est pas plausible. |
El valor de
señal del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape
detrás de catalizador SCR' no es plausible. |
O valor do sinal
do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após
o SCR-catalisador' não é plausível. |
Il valore del
segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore SCR' non è plausibile. |
Signalværdien
for komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter
SCR-katalysator' er usandsynlig. |
Signalvärdet för
komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' är
osannolikt. |
Rakenneosan
'17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen'
signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B03: SCR
katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının
sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B03: 온도
센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
0B1114 |
Die Abweichung
der Temperaturwerte zwischen den Sensoren '17B13: Sensor Temperatur
Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' und '17B03: Sensor Temperatur
Abgas nach SCR-Katalysator' ist zu hoch. |
The deviation of
the temperature values between the sensors '17B13: Exhaust
temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF)'
and '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR
catalytic converter' is too high. |
La différence
des valeurs de température entre les capteurs '17B13: Capteur
température gaz d'échappement après filtre à particules diesel DPF'
et '17B03: Capteur de température des gaz d'échappement après
catalyseur SCR' est trop élevée. |
La divergencia
de los valores de temperatura entre los sensores '17B13: Sensor de
temperatura gas de escape detrás del filtro de partículas diésel
DPF' y '17B03: Sensor temperatura gases de escape detrás de
catalizador SCR' es excesiva. |
O desvio dos
valores de temperatura entre os sensores '17B13: sensor de
temperatura do gás de escape após filtro de partículas diesel DPF' e
'17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após o
SCR-catalisador' está muito elevado. |
Lo scostamento
dei valori di temperatura fra i sensori '17B13: Sensore temperatura
gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' e
'17B03: Sensore temperatura gas di scarico a valle del catalizzatore
SCR' è eccessivo. |
Afvigelsen af
temperaturværdierne mellem sensorerne '17B13: Sensor temperatur
udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF' og '17B03: Sensor
temperatur udstødningsgas efter SCR-katalysator' er for stor. |
Avvikelsen i
temperaturvärdena mellan sensorerna '17B13: Sensor temperatur avgas
efter dieselpartikelfilter DPF' och '17B03: Sensor temperatur avgas
efter SCR-katalysator' är för hög. |
Lämpötila-arvojen poikkeama tunnistimien '17B13: Lämpötilantunnistin
pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen' ja '17B03: tunnistin
pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen' välillä on liian
suuri. |
'17B13: Dizel
partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü' ile
'17B03: SCR katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü'
sensörleri arasındaki sıcaklık değerleri farkı çok yüksek. |
センサ'17B13:
排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)'と'17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'間の温度値の誤差が大きすぎます。 |
센서 '17B13: 디젤
필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서'와(과) '17B03: 온도 센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스' 사이의 온도값
편차가 너무 큽니다. |
0B1115 |
Sensordrift des
Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator' |
Sensor drift of
component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of SCR
catalytic converter' |
Dérive de
capteur du composant '17B03: Capteur de température des gaz
d'échappement après catalyseur SCR' |
Derivación del
sensor del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape
detrás de catalizador SCR' |
Falha de sensor
do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após
o SCR-catalisador' |
Deriva del
sensore del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore SCR' |
Sensordrift i
komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter
SCR-katalysator' |
Sensoravvikelse
för komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' |
Rakenneosan
'17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen'
tunnistinpoikkeama |
'17B03: SCR
katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanı
sensöründe eskime nedeniyle değer sapması |
構成部品'17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のセンサ・ドリフト |
부품 '17B03: 온도
센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 센서 드리프트 |
0C1101 |
Die
NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The NOx
concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. |
La concentration
en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. |
La concentración
de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva. |
A concentração
de NOx após o SCR-catalisador está muito alta. |
La
concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. |
NOx-koncentrationen efter SCR-katalysator er for høj. |
NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. |
NOx-pitoisuus
SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. |
SCR katalizatörü
NOx konsantrasyonu çok yüksek. |
SCR触媒の後ろの窒素酸化物濃度が高すぎます。 |
SCR 촉매장치 뒤 NOx
농도가 너무 높습니다. |
0C110E |
Die Prüfung der
Umwandlungsrate ist fehlgeschlagen. |
The test of the
conversion rate has failed. |
Le contrôle du
taux de conversion a échoué. |
La comprobación
de la cuota de transformación ha fallido. |
O teste de taxa
de conversão falhou. |
Il controllo del
grado di conversione non è riuscito. |
Kontrollen af
konverteringsraten mislykkedes. |
Kontrollen av
omvandlingshastigheten misslyckades. |
Muuntonopeuden
tarkastus epäonnistui. |
Dönüştürme hızı
kontrolü başarısız oldu. |
変換率のテストに失敗しました。 |
변환율 점검이 실행되지
않았습니다. |
0C1112 |
Die
NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. |
The NOx
concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. |
La concentration
en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. |
La concentración
de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva. |
A concentração
de NOx após o SCR-catalisador está muito alta. |
La
concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. |
NOx-koncentrationen efter SCR-katalysator er for høj. |
NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. |
NOx-pitoisuus
SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. |
SCR katalizatörü
NOx konsantrasyonu çok yüksek. |
SCR触媒の後ろの窒素酸化物濃度が高すぎます。 |
SCR 촉매장치 뒤 NOx
농도가 너무 높습니다. |
0D0400 |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
DPF HC
Absorption - Very High |
0D040F |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
DPF HC
Absorption - Warning |
0D0410 |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
DPF HC
Absorption - High |
0D0E03 |
Die
Spannungsversorgung des Bauteils '17R03: Widerstand 3 Heizung
AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Plus oder
Unterbrechung. |
The power supply
to the component '17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3' has a
short circuit to positive or open circuit. |
L'alimentation
en tension du composant '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de
purge d'AdBlue' présente un court-circuit avec le plus ou une
coupure. |
La alimentación
de tensión del componente '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería
de salida de aire del AdBlue' tiene cortocircuito contra el polo
positivo o interrupción. |
A alimentação de
tensão do componente '17R03: Resistência 3 de aquecimento da
tubulação de respiro do AdBlue' ou está em curto circuito com o
positivo ou com interrupção. |
L'alimentazione
di tensione del componente '17R03: Resistenza 3 riscaldamento
tubazione di sfiato AdBlue' presenta un cortocircuito verso positivo
o un'interruzione. |
Spændingsforsyning for komponent '17R03: Modstand 3 varmesystem
AdBlue-udluftningsledning' har kortslutning til plus eller er
afbrudt. |
Spänningsförsörjningen till komponent '17R03: motstånd 3 värme
AdBlue-avluftningsledning' har kortslutning mot plus eller avbrott. |
Rakenneosan
'17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa
on oikosulku plussaan tai virtakatkos. |
'17R03: AdBlue
hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanı gerilim
beslemesinde artıya kısa devre veya kopukluk var. |
構成部品'17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給にプラスへのショートまたは断線があります。 |
부품 '17R03:
AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급 장치에 (+)극 단락 또는 단선이 있습니다. |
0D0E04 |
Die
Spannungsversorgung des Bauteils 17R03: Widerstand 3 Heizung
AdBlue-Entlueftungsleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
The voltage
supply of component 17R03: AdBlue bleed line heater resistor 3 has
short circuit to ground. |
L'alimentation
en tension du composant 17R03: Résistance 3 chauffage conduite de
purge d'AdBlue présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación
de tensión del componente 17R03: Resistencia 3 calefacción tubería
de salida de aire del AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
A alimentação de
tensão do componente 17R03: Resistência 3 de aquecimento da
tubulação de respiro do AdBlue em curto com a massa. |
L'alimentazione
di tensione del componente 17R03: Resistenza 3 riscaldamento
tubazione di sfiato AdBlue presenta cortocircuito su massa. |
Spændingsforsyningen til komponent 17R03: Modstand 3 varmesystem
AdBlue-udluftningsledning har kortslutning mod stel. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 17R03: motstånd 3 värme
AdBlue-avluftningsledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosan
17R03: Vastus 3 lämmitys AdBlue-huohotusputki jännitteensaannissa on
oikosulku maadotukseen. |
17R03: AdBlue
hava tahliye hattı ısıtıcısı direnci 3 elemanının gerilim
beslemesinde şaseye kısa devre var. |
構成部品17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3の電源電圧にアースへのショートがあります。 |
부품 17R03: AdBlue
배기 라인 히터 저항기 3에 접지단락이 존재합니다. |
0E0E03 |
Die
Spannungsversorgung des Bauteils 17R01: Widerstand 1 Heizung
AdBlue-Saugleitung hat Unterbrechung. |
The voltage
supply of component 17R01: AdBlue suction line heater resistor 1 has
Open circuit. |
L'alimentation
en tension du composant 17R01: Résistance 1 chauffage conduite
d'aspiration d'AdBlue présente Interruption. |
La alimentación
de tensión del componente 17R01: Resistencia 1 calefacción tubería
de aspiración de AdBlue tiene Interrupción. |
Alimentação de
tensão do componente 17R01: Resistência 1 de aquecimento da
tubulação de aspiração de AdBlue tem Interrupção |
L'alimentazione
di tensione del componente 17R01: Resistenza 1 riscaldamento
tubazione di aspirazione AdBlue presenta Interruzione. |
Spændingsforsyning komponent 17R01: Modstand 1 varmesystem
AdBlue-indsugningsrør har Afbrydelse. |
Spänningsförsörjningen för komponent 17R01: motstånd 1 värme
AdBlue-sugledning har Avbrott. |
Rakenneosan
17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki jännitteensaannissa on
Virtakatkos. |
17R01: AdBlue
emiş hattı ısıtıcısı direnci 1 Yapı elemanı gerilim beslemesinde
Kopukluk var. |
構成部品 17R01:
AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1 の電源電圧に 断線 があります。 |
부품 17R01: AdBlue
흡입 라인 히터 저항기 1의 전원장치에 중단(이)가 존재합니다. |
0E0E04 |
Die
Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung
AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung
AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung
AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Masse. |
The power supply
of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line
heater resistor 3' has a short circuit to ground. |
L'alimentation
en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite
d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de
pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de
purge d'AdBlue' présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación
de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería
de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería
de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de
salida de aire del AdBlue' tiene cortocircuito contra masa. |
A alimentação de
tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da
tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de
aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue' ou '17R03:
Resistência 3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está
em curto circuito com o massa. |
L'alimentazione
di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento
tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento
tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento
tubazione di sfiato AdBlue' presenta un cortocircuito verso massa. |
Spændingsforsyning til komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem
AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem
AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem
AdBlue-udluftningsledning' kortslutter mod stel. |
Spänningsförsörjningen till komponent '17R01: motstånd 1 värme
AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning'
eller '17R03: motstånd 3 värme AdBlue-avluftningsledning' har
kortslutning mot jord. |
Rakenneosan
'17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2
lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys
AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
'17R01: AdBlue
emiş hattı ısıtıcısı direnci 1' '17R02: AdBlue basınç hattı
ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı
ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa
devre var. |
構成部品'17R01:
AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給にアースへのショートがあります。 |
부품 '17R01:
AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2' 또는 '17R03:
AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
0F0E03 |
Die
Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung
AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung
AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung
AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Plus. |
The power supply
of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line
heater resistor 3' has Short circuit to positive. |
L'alimentation
en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite
d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de
pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de
purge d'AdBlue' présente Court-circuit vers plus. |
La alimentación
de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería
de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería
de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de
salida de aire del AdBlue' tiene Cortocircuito contra el polo
positivo. |
A alimentação de
tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da
tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de
aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue'ou '17R03: Resistência
3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está com
Curto-circuito com o positivo. |
L'alimentazione
di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento
tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento
tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento
tubazione di sfiato AdBlue' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Spændingsforsyning komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem
AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem
AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem
AdBlue-udluftningsledning' har Kortslutning mod plus. |
Spänningsförsörjning av komponent '17R01: motstånd 1 värme
AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme
AdBlue-tryckledning'eller '17R03: motstånd 3 värme
AdBlue-avluftningsledning' har Kortslutning mot plus. |
Rakenneosan
'17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2
lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys
AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on Oikosulku plussaan. |
'17R01: AdBlue
emiş hattı ısıtıcısı direnci 1', '17R02: AdBlue basınç hattı
ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı
ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanının greilim beslemesinde Artı kutba
kısa devre var. |
構成部品'17R01:
AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給はプラスへのショートです。 |
부품 '17R01:
AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2'또는 '17R03:
AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급장치에 (+)단락(이)가 있습니다. |
0F0E04 |
Die
Spannungsversorgung des Bauteils '17R01: Widerstand 1 Heizung
AdBlue-Saugleitung', '17R02: Widerstand 2 Heizung
AdBlue-Druckleitung' oder '17R03: Widerstand 3 Heizung
AdBlue-Entlueftungsleitung' hat Kurzschluss nach Masse. |
The power supply
of component '17R01: AdBlue suction line heater resistor 1', '17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2' or '17R03: AdBlue bleed line
heater resistor 3' has Short circuit to ground. |
L'alimentation
en tension du composant '17R01: Résistance 1 chauffage conduite
d'aspiration d'AdBlue', '17R02: Résistance 2 chauffage conduite de
pression d'AdBlue' ou '17R03: Résistance 3 chauffage conduite de
purge d'AdBlue' présente Court-circuit vers masse. |
La alimentación
de tensión del componente '17R01: Resistencia 1 calefacción tubería
de aspiración de AdBlue', '17R02: Resistencia 2 calefacción tubería
de presión de AdBlue' o '17R03: Resistencia 3 calefacción tubería de
salida de aire del AdBlue' tiene Cortocircuito contra masa. |
A alimentação de
tensão do componente '17R01: Resistência 1 de aquecimento da
tubulação de aspiração de AdBlue', '17R02: Resistência 2 de
aquecimento da tubulação de pressão de AdBlue'ou '17R03: Resistência
3 de aquecimento da tubulação de respiro do AdBlue' está com
Curto-circuito com a massa. |
L'alimentazione
di tensione del componente '17R01: Resistenza 1 riscaldamento
tubazione di aspirazione AdBlue', '17R02: Resistenza 2 riscaldamento
tubazione di mandata AdBlue' o '17R03: Resistenza 3 riscaldamento
tubazione di sfiato AdBlue' presenta Cortocircuito verso massa. |
Spændingsforsyning komponent '17R01: Modstand 1 varmesystem
AdBlue-indsugningsrør', '17R02: Modstand 2 varmesystem
AdBlue-trykrør' eller '17R03: Modstand 3 varmesystem
AdBlue-udluftningsledning' har Kortslutning mod masse. |
Spänningsförsörjning av komponent '17R01: motstånd 1 värme
AdBlue-sugledning', '17R02: motstånd 2 värme
AdBlue-tryckledning'eller '17R03: motstånd 3 värme
AdBlue-avluftningsledning' har Kortslutning mot jord. |
Rakenneosan
'17R01: Vastus 1 lämmitys AdBlue-imuputki', '17R02: Vastus 2
lämmitys AdBlue-paineputki' tai '17R03: Vastus 3 lämmitys
AdBlue-huohotusputki' jännitteensaannissa on Oikosulku maadotukseen. |
'17R01: AdBlue
emiş hattı ısıtıcısı direnci 1', '17R02: AdBlue basınç hattı
ısıtıcısı direnci 2' veya '17R03: AdBlue hava tahliye hattı
ısıtıcısı direnci 3' yapı elemanının greilim beslemesinde Şasiye
kısa devre var. |
構成部品'17R01:
AdBlueインテーク・ライン・ヒータ抵抗1'、'17R02: AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2'または'17R03:
AdBlueブリーダ・ライン・ヒータ抵抗3'の電源供給はアースへのショートです。 |
부품 '17R01:
AdBlue 흡입 라인 히터 저항기 1', '17R02: AdBlue 압력 라인 히터 저항기 2'또는 '17R03:
AdBlue 배기 라인 히터 저항기 3'의 전원 공급장치에 (-)단락(이)가 있습니다. |
12F0EE |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
ACM02T.ACM0X012A.ERR12F0EE@MU_DPF_MON_P_BACK_SRH |
13F0EE |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR13F0EE@MU_DPF_MON_SCR_PIPE_LEAK |
14F0EE |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
ACM02T.ACM0X012A.ERR14F0EE@MU_DPF_MON_EXG_PIPE_LEAK |
151500 |
Zu häufige
Regeneration aufgrund der zu häufigen Fehlermeldung der
Drucküberwachung |
Regeneration too
frequent due to the excessively frequent fault message from the
pressure monitoring |
Régénération
trop fréquente en raison d'un message de défaut trop fréquent de la
surveillance de pression |
Regeneración
demasiado frecuente debido a un mensaje de error de la presión
demasiado frecuente |
Regeneração
muito frequente devido a frequente mensagem de erro do controle de
pressão |
Rigenerazione
troppo frequente a causa di segnalazione di guasto troppo frequente
da parte del sistema di sorveglianza pressione |
For hyppig
regeneration på grund af for hyppig fejlmeddelelse fra
trykovervågningen |
Regenerering
sker för ofta pga. att felmeddelande om tryckövervakning kommer för
ofta |
Liian usein
suoritettu regenerointi johtuen paineenvalvonnan liian usein
toistuvista vikailmoituksista |
Çok sık basınç
denetimi arıza bildirimi nedeniyle çok sık kendini yenileme |
プレッシャ・モニタの故障メッセージの頻度が高すぎるため、頻繁に行われすぎる再燃焼 |
압력 감지 관련 폴트 메시지가
너무 빈번하게 표시되어 너무 자주 재생이 실행됩니다. |
15150B |
Die Regeneration
ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. |
Regeneration is
impaired due to the high soot content. |
La régénération
est entravée en raison de la teneur en suie élevée. |
La regeneración
está afectada por el contenido de hollín demasiado alto. |
A regeneração
foi prejudicada devido ao elevado teor de fuligem. |
La rigenerazione
è compromessa a causa dell'elevato tasso di particolato. |
Regenerationen
fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. |
Regenereringen
är försämrad pga. den höga sothalten. |
Regenerointi on
suuren nokimäärän takia heikentynyt. |
Kendi kendini
yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. |
スス含有量が多いため、再燃焼に影響があります。 |
매연 함량이 높아서 재생이 잘
이루어지지 않습니다. |
15150E |
Die Regeneration
ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. |
Regeneration is
impaired due to the excessive soot content. |
La régénération
est entravée en raison de la teneur en suie trop élevée. |
La regeneración
está mermada por el contenido de hollín demasiado alto. |
A regeneração
foi prejudicada devido ao teor de fuligem muito alto. |
La rigenerazione
è compromessa a causa dell'eccessivo tasso di particolato. |
Regenerationen
fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. |
Regenereringen
är försämrad pga. den för höga sothalten. |
Regenerointi on
liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. |
Kendi kendini
yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. |
スス含有量が多すぎるため、再燃焼に影響があります。 |
매연 함량이 너무 높아서
재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
151510 |
Zu häufige
Regeneration aufgrund der zu häufigen Warnung der Drucküberwachung |
Regeneration too
frequent due to the excessively frequent warning from the pressure
monitoring |
Régénération
trop fréquente en raison d'un avertissement trop fréquent de la
surveillance de pression |
Regeneración
demasiado frecuente debido a una advertencia de la vigilancia de la
presión demasiado frecuente |
Regeneração
muito frequente devido ao frequente alerta do controle de pressão |
Rigenerazione
troppo frequente a causa di emissione di avviso troppo frequente da
parte del sistema di sorveglianza pressione |
For hyppig
regeneration på grund af for hyppig advarsel fra trykovervågningen |
Regenerering
sker för ofta pga. att varning om tryckövervakning kommer för ofta |
Liian usein
suoritettu regenerointi johtuen paineenvalvonnan liian usein
toistuvista varoituksista |
Çok sık basınç
denetimi uyarısı nedeniyle çok sık kendini yenileme |
プレッシャ・モニタの警告頻度が高すぎるため、頻繁に行われすぎる再燃焼 |
압력 감지 관련 경고가 너무
빈번하게 발생하여 너무 자주 재생이 실행됩니다. |
15151F |
Die Anzahl der
durchgeführten Regenerationen des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. |
The number of
times regeneration of the diesel particulate filter was performed is
too high. |
Le nombre de
régénérations du filtre à particules diesel effectuées est trop
élevé. |
La cantidad de
regeneraciones realizadas del filtro de partículas diésel es
demasiado alta. |
A quantidade de
regenerações do filtro de partículas diesel executadas é muito alta. |
Il numero di
rigenerazioni del filtro per il particolato diesel effettuate è
troppo alto. |
Antallet af
udførte regenerationer af dieselpartikelfilteret er for højt. |
Antalet
genomförda regenereringar av dieselpartikelfiltret är för högt. |
Tehtyjen
dieselhiukkassuodattimen regenerointien lukumäärä on liian korkea. |
Dizel partikül
filtresinin yapılmış olan rejenerasyon sayısı çok fazla |
パティキュレート・フィルタ再燃焼の実行回数が多すぎます。 |
디젤필터의 실행된 재생 수가
너무 많습니다. |
15F0EE |
Das Bauteil
'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. |
Component
'Diesel particulate filter' is clogged. |
Le composant
'Filtre à particules diesel' est bouché. |
El componente
'Filtro de partículas diesel' está obstruido. |
O componente
'Filtro de partículas diesel' está entupido. |
Il componente
'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. |
Komponent
'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. |
Komponent
'Dieselpartikelfilter' är igensatt. |
Rakenneosa
'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı tıkanmış. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 |
부품 '디젤입자필터'이(가)
막혔습니다. |
161100 |
Der Druckaufbau
im Bauteil '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist nicht möglich. |
Pressure buildup
in component '17M01: AdBlue pump motor' is not possible. |
La montée en
pression dans le composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' n'est pas
possible. |
El
establecimiento de presión en el componente '17M01: Motor bomba de
AdBlue' no es posible. |
A carga da
pressão no componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' não é
possível. |
La
pressurizzazione nel componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è
impossibile. |
Trykopbygning i
komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er ikke mulig. |
Tryck kan ej
byggas upp i komponent '17M01: Motor AdBlue-pump'. |
Paineenmuodostus
rakenneosassa '17M01: moottori AdBlue-pumppu' ei onnistu. |
'17M01: AdBlue
pompası motoru' yapı elemanında basınç oluşturulması mümkün değil. |
構成部品'17M01:
AdBlueポンプ・モータ'の圧力上昇を行えません。 |
부품 '17M01:
AdBlue 펌프 모터'에 압력이 구축되지 않습니다. |
161101 |
Der Druck im
Bauteil '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist zu hoch |
The pressure in
the component '17M01: AdBlue pump motor' is too high |
La pression dans
le composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' est trop élevée |
La presión en el
componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' es demasiado alta |
A pressão no
componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' está muito alta. |
La pressione nel
componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è eccessiva |
Trykket i
komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er for højt |
Trycket i
komponent '17M01: Motor AdBlue-pump' är för högt |
Paine
rakenneosassa '17M01: moottori AdBlue-pumppu' on liian suuri |
'17M01: AdBlue
pompası motoru' yapı elemanındaki basınç çok yüksek. |
構成部品'17M01:
AdBlueポンプ・モータ'内の圧力が高すぎます。 |
부품 '17M01:
AdBlue 펌프 모터'의 압력이 너무 높습니다. |
161102 |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
Die
Plausibilitätsprüfung des AdBlue Systems zeigt unplausible Werte. |
161113 |
Abweichung
zwischen Soll- und Istdrehzahl des Bauteils '17M01: Motor
AdBlue-Pumpe' |
Deviation
between specified and actual speed of '17M01: AdBlue pump motor'
component |
Différence entre
le régime théorique et réel du composant '17M01: Moteur pompe
AdBlue' |
Divergencia
entre el número de revoluciones nominal y real del componente
'17M01: Motor bomba de AdBlue' |
Desvio entre
rotação especificada e atual do componente '17M01: Motor da bomba de
AdBlue' |
Scostamento tra
il n. di giri nominale e il n. di giri effettivo del componente
'17M01: Motorino pompa AdBlue' |
Afvigelse mellem
korrekte og faktiske omdrejningstal for komponent '17M01: Motor
AdBlue-pumpe' |
Avvikelse mellan
bör- och ärvarvtal för komponent '17M01: Motor AdBlue-pump' |
Rakenneosan
'17M01: moottori AdBlue-pumppu' tavoite- ja mittausarvon välinen
poikkeama |
'17M01: AdBlue
pompası motoru' yapı elemanı olması gereken devir sayısı ile gerçek
devir sayısı arasında fark |
構成部品'17M01:
AdBlueポンプ・モータ'の基準回転数と実測回転数の間の誤差 |
부품 '17M01:
AdBlue 펌프 모터'의 규정 속도와 실제 속도 사이의 편차 |
16F0EE |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
MU_DPF_MON_DPF_CRACK |
171103 |
Das Bauteil
AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Plus. |
Component AdBlue
pump has a short circuit to positive. |
Le composant
Pompe AdBlue présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente
Bomba de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
Bomba AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente
Pompa AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
AdBlue-pumpe har kortslutning mod plus. |
Komponent
AdBlue-pump är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
AdBlue-pumppu on oikosulku plusaan. |
AdBlue-pompa
yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 AdBlueポンプ
がプラスへショートしています。 |
부품 AdBlue-펌프에
(+)단락이 존재합니다. |
171104 |
Das Bauteil
AdBlue-Pumpe hat Kurzschluss nach Masse. |
Component AdBlue
pump has a short circuit to ground. |
Le composant
Pompe AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente
Bomba de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente
Bomba AdBlue em curto com a massa. |
Il componente
Pompa AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
AdBlue-pumpe har kortslutning mod stel. |
Komponent
AdBlue-pump är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
AdBlue-pumppu on oikosulku maadotukseen. |
AdBlue-pompa
yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 AdBlueポンプ
がアースへショートしています。 |
부품 AdBlue-펌프에
(-)단락이 존재합니다. |
171105 |
Das Bauteil
AdBlue-Pumpe hat Unterbrechung. |
Component AdBlue
pump has an open circuit. |
Le composant
Pompe AdBlue présente une coupure. |
El componente
Bomba de AdBlue tiene interrupción. |
O componente
Bomba AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del
componente Pompa AdBlue. |
Komponent
AdBlue-pumpe har afbrydelse. |
Komponenten
AdBlue-pump har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
AdBlue-pumppu on virtakatkos. |
AdBlue-pompa
elemanında kopukluk var. |
構成部品AdBlueポンプに断線があります。 |
부품 AdBlue-펌프이(가)
단선 되었습니다. |
171106 |
Die
Stromaufnahme des Bauteils '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist zu hoch. |
The power
consumption of component '17M01: AdBlue pump motor' is too high. |
La consommation
de courant du composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' est trop forte. |
El consumo de
corriente del componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' es demasiado
alto. |
O consumo de
corrente do componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' está muito
alto. |
L'assorbimento
di corrente del componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' è troppo
elevato. |
Komponent
'17M01: Motor AdBlue-pumpe' har for højt strømforbrug. |
Komponentens
'17M01: Motor AdBlue-pump' strömförbrukning är för hög. |
Rakenneosan
'17M01: moottori AdBlue-pumppu' virranotto on liian korkea. |
'17M01: AdBlue
pompası motoru' elemanının çektiği akım çok yüksek. |
構成部品「17M01:
AdBlueポンプ・モータ」の電流消費が高すぎます。 |
부품 '17M01:
AdBlue 펌프 모터'의 소비전력이 너무 높습니다. |
17151F |
Es ist eine
Temperaturerhöhung der Abgasanlage erforderlich.Automatische
Erhöhung der Drehzahl im Fahrzeugstillstand |
A temperature
increase in the exhaust system is required.Automatic increase of rpm
with vehicle at standstill |
Une augmentation
de la température du système d'échappement est
nécessaire.Augmentation automatique du régime à l'arrêt du véhicule |
Se requiere un
aumento de temperatura del sistema de escape.Aumento automático del
número de revoluciones en la parada del vehículo |
É necessária uma
elevação da temperatura do sistema de escape.Elevação automática da
rotação com o veículo parado |
È necessario un
aumento della temperatura dell'impianto di scarico.Aumento
automatico del n. di giri a veicolo fermo |
Der kræves en
temperaturforøgelse af udstødningssystemet.Automatisk forøgelse af
omdrejningstal mens bilen holder stille |
En
temperaturhöjning krävs i avgassystemet.Automatisk höjning av
varvtal när fordonet står stilla |
Pakoputkiston
lämpötilan nousu on välttämätön.Kierrosluvun automaattinen nosto
auton seisoessa paikallaan |
Egzoz sisteminde
sıcaklığın yükseltmesi gereklidir.Araç dururken devir sayısının
otomatik olarak yükseltilmesi |
エグゾースト・システムの温度上昇が必要です。車両停止状態における回転数の自動上昇 |
배기 장치의 온도를 높여야
합니다.차량정지 시 자동 rpm 상승 |
17F0EE |
Der
Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. |
The pressure
differential in the diesel particulate filter is too high. |
La pression
différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. |
La presión
diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. |
A pressão
diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. |
La differenza di
pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo
grande. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. |
Tryckskillnaden
i dieselpartikelfiltret är för hög. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. |
Dizel partikül
filtresindeki fark basıncı çok yüksek. |
パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 |
디젤 입자 필터안의 압력
차이가 너무 큽니다. |
190E03 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor
Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of
diesel particulate filter (DPF) is too high. |
La tension du
signal du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement
avant le filtre à particules diesel DPF est trop élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape
delante del filtro de partículas diesel DPF es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento
antes do filtro de partículas diesel DPF está alta demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a
monte del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter
DPF er for høj. |
Komponentens
17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF
signalspänning är för hög. |
Rakenneosan
17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF
signaalijännite on liian suuri. |
17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının
sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B11: 디젤입자필터
전방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
190E04 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor
Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of
diesel particulate filter (DPF) is too low. |
La tension du
signal du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement
avant le filtre à particules diesel DPF est trop faible. |
La tensión de
señal del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape
delante del filtro de partículas diesel DPF es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento
antes do filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a
monte del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter
DPF er for lav. |
Komponentens
17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF
signalspänning är för låg. |
Rakenneosan
17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF
signaalijännite on liian pieni |
17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının
sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B11: 디젤입자필터
전방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
190E08 |
Das Bauteil
17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF hat
Wackelkontakt. |
Component 17B11:
Exhaust pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF)
has Loose contact. |
Le composant
17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le filtre à
particules diesel DPF présente Faux contact. |
El componente
17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del filtro de
partículas diesel DPF tiene Contacto flojo. |
Componente
17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do filtro de
partículas diesel DPF tem Contato frouxo. |
Contatto
allentato presente sul componente 17B11: Sensore pressione gas di
scarico a monte del filtro per il particolato diesel DPF. |
Komponent 17B11:
Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter DPF har Løs
forbindelse. |
Komponent 17B11:
Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF har Glappkontakt. |
Rakenneosassa
17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF
on Huono kosketus. |
17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü Parçasında
Temassızlık var. |
構成部品 17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前 に 接触不良 があります。 |
부품 17B11: 디젤입자필터
전방 배기가스 압력센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
190E0A |
Das
Ausgangssignal des Bauteils 17B11: Sensor Druck Abgas vor
Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. |
The output
signal of component 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of
diesel particulate filter (DPF) is implausible. |
Le signal de
sortie du composant 17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement
avant le filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. |
La señal de
salida del componente 17B11: Sensor de presión de gases de escape
delante del filtro de partículas diesel DPF no es plausible. |
O sinal de saída
do componente 17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes
do filtro de partículas diesel DPF não é plausível. |
Il segnale in
uscita del componente 17B11: Sensore pressione gas di scarico a
monte del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. |
Udgangssignal
komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas før dieselpartikelfilter
DPF er usandsynlig. |
Utgångssignalen
från komponenten 17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter
DPF är osannolik. |
Rakenneosan
17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF
lähtösignaali on epälooginen. |
17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü elemanının
çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B11: 디젤입자필터
전방 배기가스 압력센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
190E15 |
Sensordrift des
Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF' |
Sensor drift of
component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel
particulate filter (DPF)' |
Dérive de
capteur du composant '17B11: Capteur de pression des gaz
d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF' |
Derivación del
sensor del componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape
delante del filtro de partículas diesel DPF' |
Falha de sensor
do componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes
do filtro de partículas diesel DPF' |
Deriva del
sensore del componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a
monte del filtro per il particolato diesel DPF' |
Sensordrift i
komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før
dieselpartikelfilter DPF' |
Sensoravvikelse
för komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter
DPF' |
Rakenneosan
'17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta
DPF' tunnistinpoikkeama |
'17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı
elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması |
構成部品'17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のセンサ・ドリフト |
부품 '17B11:
디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 센서 드리프트 |
191100 |
AdBlue wird im
SCR-Katalysator nicht ausreichend umgewandelt. |
AdBlue is not
being adequately converted in the SCR catalytic converter. |
La
transformation de l'AdBlue dans le catalyseur SCR n'est pas
suffisante. |
El AdBlue no se
transforma suficientemente en el catalizador SCR. |
O AdBlue não é
suficientemente convertido no SCR-catalisador. |
L'AdBlue viene
trasformato nel catalizzatore SCR in misura insufficiente. |
AdBlue omdannes
ikke tilstrækkeligt i SCR-katalysatoren. |
AdBlue omvandlas
inte tillräckligt i SCR-katalysatorn. |
AdBlueta ei
muunneta SCR-katalysaattorissa riittävästi. |
AdBlue, SCR
katalizatöründe yeterli dönüştürülmüyor. |
AdBlueがSCR触媒内で十分に変換されません。 |
AdBlue가 SCR
촉매장치에서 충분히 변환되지 않습니다. |
1A0E00 |
Der
Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. |
The exhaust back
pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too
high. |
La
contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à
particules diesel' est trop élevée. |
La contrapresión
de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas
diesel' es excesiva. |
A contra pressão
dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel'
está muito alta. |
La
contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il
particolato diesel' è troppo alta. |
Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for
højt. |
Avgasmottrycket
är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. |
Pakokaasun
vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian
suuri. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 |
부품 '디젤입자필터' 뒤의
배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E02 |
Das Signal des
Bauteils '17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF'
ist unplausibel. |
The signal of
component '17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel
particulate filter (DPF)' is implausible. |
Le signal du
composant '17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le
filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. |
La señal del
componente '17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del
filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. |
O sinal do
componente '17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do
filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. |
Il segnale del
componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a valle del
filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. |
Signal for
komponent '17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter
dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. |
Signalen från
komponent '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF'
är osannolik. |
Rakenneosan
'17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen' signaali ei ole uskottava. |
'17B12: Dizel
partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü' yapı
elemanının sinyali uymuyor. |
構成部品'17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'のシグナルが妥当でありません。 |
부품 '17B12:
디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
1A0E03 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of
diesel particulate filter (DPF) is too high. |
La tension du
signal du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement
après le filtre à particules diesel DPF est trop élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape
detrás del filtro de partículas diesel DPF es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento
depois do filtro de partículas diesel DPF está alta demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a
valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter
dieselpartikelfilter DPF er for høj. |
Komponentens
17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF
signalspänning är för hög. |
Rakenneosan
17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B12: Dizel
partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının
sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B12: 디젤입자필터
후방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
1A0E04 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of
diesel particulate filter (DPF) is too low. |
La tension du
signal du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement
après le filtre à particules diesel DPF est trop faible. |
La tensión de
señal del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape
detrás del filtro de partículas diesel DPF es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento
depois do filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a
valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter
dieselpartikelfilter DPF er for lav. |
Komponentens
17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF
signalspänning är för låg. |
Rakenneosan
17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B12: Dizel
partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının
sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B12: 디젤입자필터
후방 배기가스 압력센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
1A0E07 |
Der
Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. |
The exhaust back
pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too
high. |
La
contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à
particules diesel' est trop élevée. |
La contrapresión
de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas
diesel' es excesiva. |
A contra pressão
dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel'
está muito alta. |
La
contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il
particolato diesel' è troppo alta. |
Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for
højt. |
Avgasmottrycket
är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. |
Pakokaasun
vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian
suuri. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 |
부품 '디젤입자필터' 뒤의
배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E08 |
Das Bauteil
17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF hat
Wackelkontakt. |
Component 17B12:
Exhaust pressure sensor downstream of diesel particulate filter
(DPF) has Loose contact. |
Le composant
17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à
particules diesel DPF présente Faux contact. |
El componente
17B12: Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de
partículas diesel DPF tiene Contacto flojo. |
Componente
17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de
partículas diesel DPF tem Contato frouxo. |
Contatto
allentato presente sul componente 17B12: Sensore pressione gas di
scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF. |
Komponent 17B12:
Sensor tryk udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF har Løs
forbindelse. |
Komponent 17B12:
Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF har Glappkontakt. |
Rakenneosassa
17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen on Huono kosketus. |
17B12: Dizel
partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü Parçasında
Temassızlık var. |
構成部品 17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後 に 接触不良 があります。 |
부품 17B12: 디젤입자필터
후방 배기가스 압력센서에 접촉불량(이)가 존재합니다. |
1A0E0A |
Das
Ausgangssignal des Bauteils 17B12: Sensor Druck Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. |
The output
signal of component 17B12: Exhaust pressure sensor downstream of
diesel particulate filter (DPF) is implausible. |
Le signal de
sortie du composant 17B12: Capteur de pression des gaz d'échappement
après le filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. |
La señal de
salida del componente 17B12: Sensor de presión de gases de escape
detrás del filtro de partículas diesel DPF no es plausible. |
O sinal de saída
do componente 17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois
do filtro de partículas diesel DPF não é plausível. |
Il segnale in
uscita del componente 17B12: Sensore pressione gas di scarico a
valle del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. |
Udgangssignal
komponent 17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter
dieselpartikelfilter DPF er usandsynlig. |
Utgångssignalen
från komponenten 17B12: Sensor tryck avgas efter
dieselpartikelfilter DPF är osannolik. |
Rakenneosan
17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen lähtösignaali on epälooginen. |
17B12: Dizel
partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü elemanının
çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B12: 디젤입자필터
후방 배기가스 압력센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
1A0E0E |
Die Abgasanlage
oder ihre Verrohrung ist undicht. |
The exhaust
system or its piping is leaky. |
Le système
d'échappement ou les tubes d'échappement ne sont pas étanches. |
El sistema de
escape o su entubación no están estancos. |
O sistema de
gases de escapamento e sua tubulação está vazando. |
L'impianto di
scarico o la sua tubazione non sono a tenuta. |
Udstødningsanlægget eller dets rørsystem er utæt. |
Avgassystemet
eller dess rörsystem är otätt. |
Pakoputkistossa
on vuoto. |
Egzoz tertibatı
veya boru bağlantıları sızdırıyor. |
エグゾースト・システムあるいはその配管に漏れがあります。 |
배기장치 또는 해당 배관에
누출이 있습니다. |
1A0E0F |
Der
Abgasgegendruck nach dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist zu hoch. |
The exhaust back
pressure downstream of component 'Diesel particulate filter' is too
high. |
La
contre-pression des gaz d'échappement après le composant 'Filtre à
particules diesel' est trop élevée. |
La contrapresión
de gases de escape detrás del componente 'Filtro de partículas
diesel' es excesiva. |
A contra pressão
dos gases de escape após o componente 'Filtro de partículas diesel'
está muito alta. |
La
contropressione allo scarico a valle del componente 'Filtro per il
particolato diesel' è troppo alta. |
Udstødningsmodtrykket efter komponent 'Dieselpartikelfilter' er for
højt. |
Avgasmottrycket
är för högt efter komponent 'Dieselpartikelfilter'. |
Pakokaasun
vastapaine rakenneosan 'Dieselhiukkassuodatin' jälkeen on liian
suuri. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の後ろの排気ガス背圧が高すぎます。 |
부품 '디젤입자필터' 뒤의
배기 가스 역압이 너무 높습니다. |
1A0E15 |
Sensordrift des
Bauteils '17B12: Sensor Druck Abgas nach Dieselpartikelfilter DPF' |
Sensor drift of
component '17B12: Exhaust pressure sensor downstream of diesel
particulate filter (DPF)' |
Dérive de
capteur du composant '17B12: Capteur de pression des gaz
d'échappement après le filtre à particules diesel DPF' |
Derivación del
sensor del componente '17B12: Sensor de presión de gases de escape
detrás del filtro de partículas diesel DPF' |
Falha de sensor
do componente '17B12: Sensor de pressão do gás do escapamento depois
do filtro de partículas diesel DPF' |
Deriva del
sensore del componente '17B12: Sensore pressione gas di scarico a
valle del filtro per il particolato diesel DPF' |
Sensordrift i
komponent '17B12: Sensor tryk udstødningsgas efter
dieselpartikelfilter DPF' |
Sensoravvikelse
för komponent '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter
DPF' |
Rakenneosan
'17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen' tunnistinpoikkeama |
'17B12: Dizel
partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı sensörü' yapı
elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması |
構成部品'17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'のセンサ・ドリフト |
부품 '17B12:
디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서'의 센서 드리프트 |
210D00 |
Das Bauteil
17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit ist ständig geöffnet
(klemmt). |
Component 17A04:
AdBlue metering unit control unit is constantly open (jamming). |
Le composant
17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue est ouvert en permanence
(grippage). |
El componente
17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue está
constantemente abierto (atascado). |
O componente
17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue está sempre
aberto (prendendo) |
Componente
17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue
permanentemente aperto (inceppato). |
Komponent 17A04:
Styreenhed AdBlue-doseringsenhed er åben konstant (klemmer). |
Komponent 17A04:
Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är permanent öppen (fastklämd). |
Rakenneosa
17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on jatkuvasti auki
(jumittunut). |
17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu elemanı sürekli açık (sıkışıyor) |
構成部品 17A04:
AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット は常時開いています(引っかかり)。 |
부품 17A04: AdBlue
정량 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 지속적으로 개방됩니다(끼임). |
210D01 |
Das
AdBlue-Dosierventil klemmt in geschlossenem Zustand. |
The AdBlue
metering valve jams when closed. |
La vanne de
dosage AdBlue colle à l'état fermé. |
La válvula
dosificadora de AdBlue está atascada en estado cerrado. |
A válvula
dosadora AdBlue se encontra fechada. |
La valvola di
dosaggio AdBlue è inceppata nello stato di chiusura. |
AdBlue-doseringsventil sidder fast, når den er lukket. |
AdBlue-doseringsventilen sitter fast i stängt läge. |
AdBlue-annosteluventtiili jumittuu suljetussa tilassa. |
AdBlue dozaj
valfi kapalı durumda sıkışma yapıyor |
AdBlueメタリング・バルブが閉じた状態で固着しています。 |
애드블루 정량밸브가 닫힌
상태에서 끼어있습니다. |
210D03 |
Das Bauteil
17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17A04:
AdBlue metering unit control unit has a short circuit to positive. |
Le composant
17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente un court-circuit
au pôle positif. |
El componente
17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene
cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue em curto com o
positivo. |
Il componente
17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue presenta un
cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har kortslutning mod plus. |
Komponent 17A04:
Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on oikosulku plusaan. |
17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17A04:
AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット がプラスへショートしています。 |
부품 17A04: AdBlue
정량 공급 장치 컨트롤 유닛에 (+)단락이 존재합니다. |
210D04 |
Das Bauteil
17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17A04:
AdBlue metering unit control unit has a short circuit to ground. |
Le composant
17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente un court-circuit
à la masse. |
El componente
17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene
cortocircuito contra masa. |
O componente
17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue em curto com a
massa. |
Il componente
17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue presenta un
cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har kortslutning mod stel. |
Komponent 17A04:
Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on oikosulku
maadotukseen. |
17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17A04:
AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット がアースへショートしています。 |
부품 17A04: AdBlue
정량 공급 장치 컨트롤 유닛에 (-)단락이 존재합니다. |
210D05 |
Das Bauteil
17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit hat Unterbrechung. |
Component 17A04:
AdBlue metering unit control unit has an open circuit. |
Le composant
17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue présente une coupure. |
El componente
17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue tiene
interrupción. |
O componente
17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue está com
interrupção. |
Interruzione del
componente 17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue. |
Komponent 17A04:
Styreenhed AdBlue-doseringsenhed har afbrydelse. |
Komponenten
17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on virtakatkos. |
17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu elemanında kopukluk var. |
構成部品17A04:
AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニットに断線があります。 |
부품 17A04: AdBlue
정량 공급 장치 컨트롤 유닛이(가) 단선 되었습니다. |
210D07 |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
DEF Unit -
Unable to clear Restriction |
210D08 |
Die Verstopfung
des Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' konnte nicht
beseitigt werden. |
The blockage of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' could not be
eliminated. |
Le colmatage du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' n'a pas pu
être éliminé. |
La obstrucción
del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' no se ha podido eliminar. |
O entupimento do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue' não
pôde ser eliminado. |
Impossibile
eliminare l'intasamento del componente '17A04: Centralina di comando
unità di dosaggio AdBlue'. |
Tilstopningen af
komponent '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' kunne ikke
fjernes. |
Igensättningen
av komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' kunde inte
åtgärdas. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' tukosta ei voitu
poistaa. |
'17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanının tıkanıklığı
giderilemedi. |
構成部品'17A04:
AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'の詰まりを修理できませんでした。 |
부품 '17A04:
AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛'의 막힘을 제거할 수 없었습니다. |
210D0D |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
210D1F |
Das Bauteil
17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit ist defekt. |
Component 17A04:
AdBlue metering unit control unit is defective. |
Le composant
17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue est défectueux. |
El componente
17A04: Unidad de control unidad de dosificación de AdBlue está
averiado. |
Componente
17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue com defeito |
Il componente
17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue è difettoso. |
Komponent 17A04:
Styreenhed AdBlue-doseringsenhed er defekt. |
Komponent 17A04:
Styrenhet AdBlue-doseringsenhet är defekt. |
Rakenneosa
17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö on rikki. |
17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu Parçası arızalıdır. |
構成部品 17A04:
AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット が故障です。 |
부품 17A04: AdBlue
정량 공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 고장입니다. |
230D00 |
Temperatur im
AdBlue-TankZU HOCH |
Temperature in
AdBlue tankTOO HIGH |
Température dans
le réservoir AdBlueTROP HAUT |
Temperatura en
el depósito de AdBlueDEMASIADO ELEVADO |
Temperatura no
tanque de AdBlueMUITO ALTA |
Temperatura nel
serbatoio AdBlueTROPPO ELEVATO |
Temperatur i
AdBlue-tankFOR HØJ |
temperatur i
AdBlue-tankenFÖR HÖG |
Lämpötila
AdBlue-säiliössäLIIAN KORKEA |
AdBlue
deposundaki sıcaklıkAŞIRI YÜKSEK |
AdBlue
タンクの温度「高すぎる」 |
AdBlue-탱크 내의
온도너무 높음 |
230D01 |
Temperatur im
AdBlue-TankZU NIEDRIG |
Temperature in
AdBlue tankTOO LOW |
Température dans
le réservoir AdBlueTROP FAIBLE |
Temperatura en
el depósito de AdBlueDEMASIADO BAJO |
Temperatura no
tanque de AdBlueMUITO BAIXA |
Temperatura nel
serbatoio AdBlueTROPPO BASSO |
Temperatur i
AdBlue-tankFOR LAV |
temperatur i
AdBlue-tankenFÖR LÅG |
Lämpötila
AdBlue-säiliössäLIIAN PIENI |
AdBlue
deposundaki sıcaklıkÇOK DÜŞÜK |
AdBlue タンクの温度低すぎ |
AdBlue-탱크 내의
온도너무 낮음 |
230D03 |
Das Bauteil
17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. |
Component 17Y02:
AdBlue tank heater valve has a short circuit to positive. |
Le composant
17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit au
pôle positif. |
El componente
17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito
contra el polo positivo. |
O componente
17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com o
positivo. |
Il componente
17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un
cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har kortslutning mod plus. |
Komponent 17Y02:
Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on oikosulku plusaan. |
17Y02: AdBlue
deposu ısıtma valfi yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17Y02:
AdBlueタンク・ヒータ・バルブ がプラスへショートしています。 |
부품 17Y02: AdBlue
탱크 히터 밸브에 (+)단락이 존재합니다. |
230D04 |
Das Bauteil
17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. |
Component 17Y02:
AdBlue tank heater valve has a short circuit to ground. |
Le composant
17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente un court-circuit à
la masse. |
El componente
17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito
contra masa. |
O componente
17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue em curto com a
massa. |
Il componente
17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un
cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17Y02: Ventil varmesystem AdBlue-tank har kortslutning mod stel. |
Komponent 17Y02:
Ventil värme AdBlue-tank är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on oikosulku maadotukseen. |
17Y02: AdBlue
deposu ısıtma valfi yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品 17Y02:
AdBlueタンク・ヒータ・バルブ がアースへショートしています。 |
부품 17Y02: AdBlue
탱크 히터 밸브에 (-)단락이 존재합니다. |
230D05 |
Das Bauteil
17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank hat Unterbrechung. |
Component 17Y02:
AdBlue tank heater valve has an open circuit. |
Le composant
17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue présente une coupure. |
El componente
17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene interrupción. |
O componente
17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue está com
interrupção. |
Interruzione del
componente 17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue. |
Komponent 17Y02:
Ventil varmesystem AdBlue-tank har afbrydelse. |
Komponenten
17Y02: Ventil värme AdBlue-tank har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys on virtakatkos. |
17Y02: AdBlue
deposu ısıtma valfi elemanında kopukluk var. |
構成部品17Y02:
AdBlueタンク・ヒータ・バルブに断線があります。 |
부품 17Y02: AdBlue
탱크 히터 밸브이(가) 단선 되었습니다. |
230D07 |
Das Bauteil
17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank klemmt in geschlossenem Zustand. |
Component 17Y02:
AdBlue tank heater valve jams in closed position. |
Le composant
17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue se bloque à l'état fermé. |
El componente
17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue está atascado en
estado cerrado. |
O componente
17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue prende fechado. |
Il componente
17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue si inceppa
in stato di chiusura. |
Komponent 17Y02:
Ventil varmesystem AdBlue-tank sidder fast i lukket tilstand. |
Komponent 17Y02:
Ventil värme AdBlue-tank kärvar i stängt läge. |
Rakenneosa
17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys takertelee kiinni-tilassa. |
17Y02: AdBlue
deposu ısıtma valfi yapı elemanı kapalı durumdayken takılıyor. |
構成部品 17Y02:
AdBlueタンク・ヒータ・バルブ が閉じた状態で固着しています。 |
부품 17Y02: AdBlue
탱크 히터 밸브이(가) 닫힌 상태에서 끼였습니다. |
230D1F |
Das Bauteil
17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank klemmt in geöffnetem Zustand. |
Component 17Y02:
AdBlue tank heater valve jams in opened position. |
Le composant
17Y02: Vanne chauffage réservoir AdBlue coince à l'état ouvert. |
El componente
17Y02: Válvula calefacción depósito de AdBlue está atascado en
estado abierto. |
Componente
17Y02: Válvula do aquecimento do tanque de AdBlue prendendo na
condição de aberto. |
Il componente
17Y02: Valvola riscaldamento serbatoio carburante AdBlue si inceppa
in stato di apertura |
Komponent 17Y02:
Ventil varmesystem AdBlue-tank klemmer i åben tilstand. |
Komponent 17Y02:
Ventil värme AdBlue-tank sitter fast i öppet tillstånd. |
Rakenneosa
17Y02: Venttiili AdBlue-tankin lämmitys juuttuu auki. |
17Y02: AdBlue
deposu ısıtma valfi yapı parçası açık durumda sıkışma yapıyor. |
構成部品 17Y02:
AdBlueタンク・ヒータ・バルブ が開いた状態で引っかかって作動しません。 |
부품 17Y02: AdBlue
탱크 히터 밸브(이)가 개방된 상태에서 끼였습니다. |
240D01 |
Letzte Warnung:
Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! |
Last warning:
Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! |
Dernier
avertissement : Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant
d'AdBlue® ! |
Última
advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación
insuficiente de AdBlue®. |
Último alerta:
AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima |
Ultimo avviso:
AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! |
Sidste advarsel:
For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering! |
Sista varning:
Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! |
Viimeinen
varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni
AdBlue®-annostelumäärä! |
Son uyarı:
AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! |
最後の警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! |
마지막 경고: 저품질의
AdBlue® 또는 AdBlue® 소량 공급! |
240D02 |
Minderwertige
AdBlue-Qualität oder AdBlue-Minderdosierung |
Poor AdBlue
quality or insufficient AdBlue dosage |
Mauvaise qualité
ou dosage insuffisant d'AdBlue |
AdBlue de
calidad deficiente o dosificación mínima de AdBlue |
AdBlue de baixa
qualidade ou AdBlue com dose mínima |
AdBlue di bassa
qualità o dosaggio minimo di AdBlue |
For lav
AdBlue-kvalitet eller lav AdBlue-dosering |
Dålig
AdBlue-kvalitet eller för låg AdBlue-dosering |
Heikompi
AdBlue-laatu tai liian pieni AdBlue-annostelumäärä |
Düşük AdBlue
kalitesi veya AdBlue düşük dozajı |
AdBlueの質が悪い、またはAdBlueの配分不足 |
저급한 애드블루 품질 또는
애드 블루 소량 정량 |
240D11 |
Warnung:
Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! |
Warning: Poor
AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! |
Avertissement :
Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! |
Advertencia:
calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. |
Alerta: AdBlue®
de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima |
Avviso: AdBlue®
di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! |
Advarsel: For
lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering |
Varning! Dålig
AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! |
Varoitus: heikko
AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! |
Uyarı: AdBlue®
kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! |
警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! |
경고: 저품질의 AdBlue®
또는 AdBlue® 소량 공급! |
240D12 |
Warnung:
Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! |
Warning: Poor
AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! |
Avertissement :
Mauvaise qualité d'AdBlue® ou dosage insuffisant d'AdBlue® ! |
Advertencia:
calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®. |
Alerta: AdBlue®
de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima |
Avviso: AdBlue®
di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! |
Advarsel: For
lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering |
Varning! Dålig
AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! |
Varoitus: heikko
AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! |
Uyarı: AdBlue®
kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! |
警告:AdBlue®の品質が悪い、またはAdBlue®の配分不足! |
경고: 저품질의 AdBlue®
또는 AdBlue® 소량 공급! |
27F0ED |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
Fuel Mass Signal
Not Available via CAN |
28F0E9 |
Das Bauteil
'10A20: Steuergeraet Motormanagement MCM' meldet keinen Wert für die
NOx-Konzentration. |
Component
'10A20: Engine management MCM control unit' does not report a value
for NOx concentration. |
Le composant
'10A20: Calculateur gestion moteur MCM' ne signale aucune valeur
pour la concentration de NOx. |
El componente
'10A20: Unidad de control gestión del motor MCM' no indica ningún
valor para la concentración de NOx. |
O componente
'10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM' não informa
nenhum valor para a concentração de NOx. |
Il componente
'10A20: Centralina di comando gestione del motore MCM' non segnala
nessun valore per la concentrazione di NOx. |
Komponenten
'10A20: Styreenhed motorstyring MCM' meddeler ingen værdi for
NOx-koncentrationen. |
Komponent
'10A20: styrenhet motorstyrning MCM' meddelar inte något värde för
kväveoxidkoncentration. |
Rakenneosa
'10A20: Ohjainlaite moottorinohjaus MCM' ei ilmoita NOx-pitoisuuden
arvoa. |
'10A20: Motor
yönetimi MCM kumanda kutusu' yapı parçası NOx konsantrasyonu için
değer bildirmiyor. |
構成部品'10A20:
エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット'が窒素酸化物濃度の値を送信しません。 |
부품 '10A20: 엔진
매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛'이(가) NOX 농도값을 전송하지 않습니다. |
29F0E9 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
MU_ISP_HEARTBEAT_CAN2 |
2AF0ED |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
DEF Dosing
Correction Factor Not Available via CAN |
2DF0EE |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1 |
2EF0EE |
Der Wert der
Gesamtwegstrecke ist unplausibel. |
The value of the
main odometer reading is implausible. |
La valeur de la
distance totale parcourue n'est pas plausible. |
El valor del
recorrido total no es plausible. |
O valor do
trecho total não é plausível. |
Valore del
chilometraggio totale non plausibile. |
Værdien for
kilometertæller er usandsynlig. |
Värdet för den
totala vägsträckan är osannolikt. |
Matkamittarin
arvo ei ole uskottava. |
Kat edilen
toplam mesafe değeri mantıksızl. |
総走行距離の値が妥当でありません。 |
적산거리값이 유효하지
않습니다. |
2FF0E3 |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRH |
2FF0E4 |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_1_SRL |
30F0E3 |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRH |
30F0E4 |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
MU_ISP_RES_DPF_2_SRL |
31F0E3 |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRH |
31F0E4 |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_1_SRL |
32F0E3 |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRH |
32F0E4 |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_2_SRL |
330004 |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
Intake Air
Throttle Circuit Failed Low |
33F0E3 |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRH |
33F0E4 |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
MU_ISP_RES_SCR_3_SRL |
34F0E3 |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRH |
34F0E4 |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
MU_ISP_SOOT_SENS_SRL |
35F0E4 |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
MU_ISP_DUMMY_01_SRL |
35F0E3 |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
MU_ISP_DUMMY_01_SRH |
36C403 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
MU_UPS_DUMMY_01 |
36C404 |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
Def Acumulator
Failure |
36F0E3 |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
MU_ISP_DUMMY_02_SRH |
36F0E4 |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
MU_ISP_DUMMY_02_SRL |
38F0E3 |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH |
38F0E4 |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL |
39F0E4 |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
SCR Inlet
Temperature High |
3B1507 |
Bauteil
AdBlue-Förderpumpe ist blockiert. |
Component AdBlue
delivery pump is blocked. |
Le composant
Pompe d'alimentation AdBlue est bloqué. |
El componente
Bomba de alimentación de AdBlue está bloqueado. |
Componente Bomba
do AdBlue bloqueado |
Componente Pompa
di alimentazione AdBlue bloccato. |
Komponent
AdBlue-fødepumpe er blokeret. |
Komponent
AdBlue-matarpump är blockerad. |
Rakenneosa
AdBlue-siirtopumppu on jumissa. |
AdBlue basma
pompası eleman bloke oldu. |
構成部品
AdBlueサプライ・ポンプ がブロックされています。 |
부품 애드블루 공급
펌프(이)가 잠겼습니다. |
3BF0EE |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
MU_DPF_Q_DOT_DOCB_ERR |
3CF0EE |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
DEF Tank Zone 4
Condition |
3CF0F2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2 |
3CF0FF |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
DEF Tank Zone 5
Condition |
3D1103 |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH |
3D1104 |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL |
41F0F2 |
Zu hohe
Dosierung des Kohlenwasserstoffes |
Excessive
metered quantity of hydrocarbons |
Dosage trop
élevé d'hydrocarbure |
Dosificación
demasiado alta de hidrocarburo |
Dosagem muito
alta do hidrocarboneto |
Dosaggio
eccessivo di idrocarburi |
For høj dosering
af kulbrinte |
För hög dosering
av kolväte |
Hiilivedyn liian
suuri annostus |
Çok yüksek
hidrokarbon dozajı |
炭化水素の配分が高すぎる |
탄화수소량이 너무 많음 |
431500 |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
DPF HC
Absorption Very High |
43150F |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
DPF HC
Absorption Warning |
431510 |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
DPF HC
Absorption High |
44F0EE |
Die
Inbetriebnahme wurde nicht durchgeführt. |
Initial startup
was not performed. |
La mise en
service n'a pas été effectuée. |
La puesta en
marcha no se ha realizado. |
A colocação em
operação não foi executada. |
La messa in
servizio non è stata effettuata. |
Ibrugtagning er
ikke udført. |
Idrifttagandet
utfördes inte. |
Käyttöönottoa ei
tehty. |
İşletmeye alma
yapılmadı. |
作動開始は行われませんでした。 |
초기 설정이 실행되지
않았습니다. |
45F0EE |
Die
Inbetriebnahme des Steuergeräts 17A03: Steuergeraet
Abgasnachbehandlung ACM wurde nicht vollständig abgeschlossen. |
Initial startup
of control unit 17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM) was
not completed. |
La mise en
service du calculateur 17A03: Calculateur post-traitement des gaz
d'échappement ACM n'a pas été complètement terminée. |
La puesta en
servicio de la unidad de control 17A03: Unidad de control
tratamiento posterior de los gases de escape ACM no ha terminado
completamente. |
A colocação em
operação do módulo de comado 17A03: Módulo de comando do tratamento
posterior dos gases de escape ACM não foi concluída completamente. |
La messa in
servizio della centralina di comando 17A03: Centralina di comando
post-trattamento dei gas di scarico ACM non è stata conclusa del
tutto. |
Ibrugtagning af
styreenhed 17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM er ikke
blevet afsluttet helt. |
Idrifttagandet
av styrenheten 17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM avlslutades
inte helt och hållet. |
Ohjainlaitteen
17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM käyttöönottoa ei
saatu täysin päätökseen. |
17A03: ACM egzoz
gazı işleme kumanda kutusu kumanda cihazının işletmeye alınması tam
olarak bitirilmedi. |
コントロール・ユニット17A03: 排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニットの作動開始は完全に終了していません。 |
컨트롤 유닛17A03: ACM
배기가스 후처리 컨트롤 유닛의 초기설정이 완전히 종료되지 않았습니다. |
4DF0E8 |
Die Sensoren
haben Wackelkontakt. |
The sensors have
Loose contact. |
Les capteurs
présentent Faux contact. |
Los sensores
tienen Contacto flojo. |
Os sensores tem
Contato frouxo. |
I sensori
presentano Contatto allentato. |
Sensorerne har
Løs forbindelse. |
Sensorerna har
Glappkontakt. |
Tunnistimissa on
Huono kosketus. |
Sensörlerde
Temassızlık var. |
センサに 接触不良 があります。 |
센서에 접촉불량(이)가
존재합니다. |
4EF0E8 |
Die Sensoren
haben Wackelkontakt. |
The sensors have
Loose contact. |
Les capteurs
présentent Faux contact. |
Los sensores
tienen Contacto flojo. |
Os sensores tem
Contato frouxo. |
I sensori
presentano Contatto allentato. |
Sensorerne har
Løs forbindelse. |
Sensorerna har
Glappkontakt. |
Tunnistimissa on
Huono kosketus. |
Sensörlerde
Temassızlık var. |
センサに 接触不良 があります。 |
센서에 접촉불량(이)가
존재합니다. |
55F0FF |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
MU_DPF_MON_TIME_EST_INT |
57F0E2 |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
EDU DEF
temperature sensor signal drift |
57F0E3 |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed High |
57F0E4 |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
EDU Temperature
Sensor Signal Failed Low |
58F0E3 |
Die
Signalspannung des Bauteils AdBlue-Drucksensor ist zu hoch. |
The signal
voltage of component AdBlue pressure sensor is too high. |
La tension du
signal du composant Capteur de pression AdBlue est trop élevée. |
La tensión de
señal del componente Sensor de presión de AdBlue es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente Sensor de pressão AdBlue está alta demais. |
La tensione del
segnale del componente 'Sensore di pressione AdBlue' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent AdBlue-tryksensor er for høj. |
Komponentens
AdBlue-trycksensor signalspänning är för hög. |
Rakenneosan
AdBlue-paineentunnistin signaalijännite on liian suuri. |
AdBlue-basınç
sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品AdBlueプレッシャ・センサのシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 AdBlue-압력센서의
신호전압이 너무 높습니다. |
58F0E4 |
Die
Signalspannung des Bauteils AdBlue-Drucksensor ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component AdBlue pressure sensor is too low. |
La tension du
signal du composant Capteur de pression AdBlue est trop faible. |
La tensión de
señal del componente Sensor de presión de AdBlue es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente Sensor de pressão AdBlue está baixa demais. |
La tensione del
segnale del componente 'Sensore di pressione AdBlue' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent AdBlue-tryksensor er for lav. |
Komponentens
AdBlue-trycksensor signalspänning är för låg. |
Rakenneosan
AdBlue-paineentunnistin signaalijännite on liian pieni |
AdBlue-basınç
sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品AdBlueプレッシャ・センサのシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 AdBlue-압력센서의
신호전압이 너무 낮습니다. |
59F0E3 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Spannungsversorgung des Bauteils 'AdBlue-Drucksensor' hat
Kurzschluss nach Plus. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power
supply of component 'AdBlue pressure sensor' has a short circuit to
positive. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'alimentation en tension du composant 'Capteur de pression AdBlue'
présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la alimentación de tensión del componente 'Sensor de
presión de AdBlue' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a alimentação de tensão do componente 'Sensor de pressão
AdBlue' está em curto circuito com o positivo. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'alimentazione di tensione del componente 'Sensore di pressione
AdBlue' presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af
komponent 'AdBlue-tryksensor' kortslutter til plus. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för
spänningsförsörjning av komponent 'AdBlue-trycksensor' har
kortslutning mot plus. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin
lähtöliitännässä rakenneosalle 'AdBlue-paineentunnistin' on
oikosulku plussaan. |
'AdBlue-basınç
sensörü' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa
devre var. |
構成部品'AdBlueプレッシャ・センサ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품
'AdBlue-압력센서'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에
(+)극 단락이 발생했습니다. |
59F0E4 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Spannungsversorgung des Bauteils 'AdBlue-Drucksensor' hat
Kurzschluss nach Masse. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power
supply of component 'AdBlue pressure sensor' has a short circuit to
ground. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'alimentation en tension du composant 'Capteur de pression AdBlue'
présente un court-circuit avec la masse. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la alimentación de tensión del componente 'Sensor de
presión de AdBlue' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a alimentação de tensão do componente 'Sensor de pressão
AdBlue' está em curto circuito com o massa. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'alimentazione di tensione del componente 'Sensore di pressione
AdBlue' presenta un cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af
komponent 'AdBlue-tryksensor' kortslutter til stel. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för
spänningsförsörjning av komponent 'AdBlue-trycksensor' har
kortslutning mot jord. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin
lähtöliitännässä rakenneosalle 'AdBlue-paineentunnistin' on
oikosulku maadotukseen. |
'AdBlue-basınç
sensörü' yapı elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa
devre var. |
構成部品'AdBlueプレッシャ・センサ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품
'AdBlue-압력센서'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛' 출력부에
(-)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E3 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung
Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the
actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue
metering valve' has a short circuit to positive. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement
des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula
dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR'
tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do
pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com
o positivo. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue
post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito
verso positivo. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af
komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering
udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av
komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR'
har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä
rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun
jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. |
'17Y03: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının
kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda
kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. |
構成部品'17Y03:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '17Y03: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤
유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E4 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung
Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the
actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue
metering valve' has a short circuit to ground. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement
des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit avec la masse. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula
dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR'
tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do
pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto circuito com
o massa. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue
post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un cortocircuito
verso massa. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af
komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering
udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av
komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR'
har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä
rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun
jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. |
'17Y03: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının
kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda
kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. |
構成部品'17Y03:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 '17Y03: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤
유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5AF0E5 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Ansteuerung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung
Abgasnachbehandlung SCR' hat Unterbrechung. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the
actuation of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue
metering valve' has an open circuit. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'actionnement du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue retraitement
des gaz d'échappement SCR' présente une coupure. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la activación del componente '17Y03: Válvula
dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de escape SCR'
tiene interrupción. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a ativação do componente '17Y03: Válvula dosadora de AdBlue do
pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está interrompida. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'attivazione del componente '17Y03: Valvola di dosaggio AdBlue
post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un'interruzione. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til aktivering af
komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering
udstødningsgasefterbehandling SCR' er afbrudt. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för aktivering av
komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering avgasefterbehandling SCR'
har avbrott. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' ohjauslähtöliitännässä
rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu pakokaasun
jälkikäsittely SCR' on virtakatkos. |
'17Y03: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının
kumanda edilmesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda
kutusu' yapı elemanı çıkışında kopukluk var. |
構成部品'17Y03:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'制御用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットが断線しています。 |
부품 '17Y03: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 구동을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤
유닛' 출력부에 단선이 발생했습니다. |
5BF0E3 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die
Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil
Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of
component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation
of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering
valve series resistor' has a short circuit to positive. |
La sortie du
composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour
l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de
dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un
court-circuit avec le plus. |
La salida del
componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de
AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en
serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases
de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do
componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue'
para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula
dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em
curto circuito com o positivo. |
L'uscita del
componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione
AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza
valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR'
presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent
'17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af
komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil
udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. |
Utgången på
komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av
komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil
avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan
'17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä
rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun
jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. |
'17R04: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı
elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme
ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre
var. |
構成部品'17R04:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue
サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '17R04: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤
유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5BF0E4 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die
Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil
Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. |
The output of
component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation
of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering
valve series resistor' has a short circuit to ground. |
La sortie du
composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour
l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de
dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un
court-circuit avec la masse. |
La salida del
componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de
AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en
serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases
de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do
componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue'
para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula
dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em
curto circuito com o massa. |
L'uscita del
componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione
AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza
valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR'
presenta un cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent
'17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af
komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil
udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. |
Utgången på
komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av
komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil
avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan
'17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä
rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun
jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. |
'17R04: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı
elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme
ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre
var. |
構成部品'17R04:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue
サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 '17R04: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤
유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5BF0E5 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' für die
Ansteuerung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand AdBlue-Dosierventil
Abgasnachbehandlung SCR' hat Unterbrechung. |
The output of
component '17A05: AdBlue supply unit control unit' for the actuation
of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue metering
valve series resistor' has an open circuit. |
La sortie du
composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue' pour
l'actionnement du composant '17R04: Résistance en amont vanne de
dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR' présente une
coupure. |
La salida del
componente '17A05: Unidad de control unidad de alimentación de
AdBlue' para la activación del componente '17R04: Resistencia en
serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento de los gases
de escape SCR' tiene interrupción. |
A saída do
componente '17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue'
para a ativação do componente '17R04: Resistor em série da válvula
dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está
interrompida. |
L'uscita del
componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione
AdBlue' per l'attivazione del componente '17R04: Preresistenza
valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR'
presenta un'interruzione. |
Udgang komponent
'17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' til aktivering af
komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil
udstødningsgasefterbehandling SCR' er afbrudt. |
Utgången på
komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' för aktivering av
komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd AdBlue-doseringsventil
avgasefterbehandling SCR' har avbrott. |
Rakenneosan
'17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' ohjauslähtöliitännässä
rakenneosalle '17R04: Etuvastus AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun
jälkikäsittely SCR' on virtakatkos. |
'17R04: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı
elemanının kumanda edilmesi ile ilgili '17A05: AdBlue besleme
ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında kopukluk var. |
構成部品'17R04:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'制御用の構成部品'17A05: AdBlue
サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットが断線しています。 |
부품 '17R04: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 구동을 위한 부품 '17A05: AdBlue 공급 장치 컨트롤
유닛' 출력부에 단선이 발생했습니다. |
5CF0E3 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Spannungsversorgung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand
AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach
Plus. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power
supply of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue
metering valve series resistor' has a short circuit to positive. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'alimentation en tension du composant '17R04: Résistance en amont
vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR'
présente un court-circuit avec le plus. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17R04:
Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento
de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo
positivo. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a alimentação de tensão do componente '17R04: Resistor em série
da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento
SCR' está em curto circuito com o positivo. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'alimentazione di tensione del componente '17R04: Preresistenza
valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR'
presenta un cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af
komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil
udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för
spänningsförsörjning av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd
AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning
mot plus. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin
lähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus
AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on
oikosulku plussaan. |
'17R04: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı
elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi
kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. |
構成部品'17R04:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '17R04: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치
컨트롤 유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생했습니다. |
5CF0E4 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Spannungsversorgung des Bauteils '17R04: Vorwiderstand
AdBlue-Dosierventil Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach
Masse. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power
supply of component '17R04: SCR exhaust aftertreatment AdBlue
metering valve series resistor' has a short circuit to ground. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'alimentation en tension du composant '17R04: Résistance en amont
vanne de dosage AdBlue retraitement des gaz d'échappement SCR'
présente un court-circuit avec la masse. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17R04:
Resistencia en serie válvula dosificadora de AdBlue retrotratamiento
de los gases de escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a alimentação de tensão do componente '17R04: Resistor em série
da válvula dosadora de AdBlue pós-tratamento do gás do escapamento
SCR' está em curto circuito com o massa. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'alimentazione di tensione del componente '17R04: Preresistenza
valvola di dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR'
presenta un cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af
komponent '17R04: Formodstand AdBlue-doseringsventil
udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för
spänningsförsörjning av komponent '17R04: Förkopplingsmotstånd
AdBlue-doseringsventil avgasefterbehandling SCR' har kortslutning
mot jord. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin
lähtöliitännässä rakenneosalle '17R04: Etuvastus
AdBlue-annosteluventtiili pakokaasun jälkikäsittely SCR' on
oikosulku maadotukseen. |
'17R04: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi ön direnci' yapı
elemanının gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi
kumanda kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. |
構成部品'17R04:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ・ドロッピング・レジスタ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 '17R04: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 직렬 저항기'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치
컨트롤 유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5DF0E3 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Spannungsversorgung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung
Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Plus. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power
supply of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue
metering valve' has a short circuit to positive. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'alimentation en tension du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue
retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit
avec le plus. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17Y03:
Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de
escape SCR' tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a alimentação de tensão do componente '17Y03: Válvula dosadora
de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto
circuito com o positivo. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'alimentazione di tensione del componente '17Y03: Valvola di
dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un
cortocircuito verso positivo. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af
komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering
udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til plus. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för
spänningsförsörjning av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering
avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot plus. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin
lähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu
pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku plussaan. |
'17Y03: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının
gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda
kutusu' yapı elemanı çıkışında artıya kısa devre var. |
構成部品'17Y03:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにプラスへのショートがあります。 |
부품 '17Y03: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤
유닛' 출력부에 (+)극 단락이 발생�습니다. |
5DF0E4 |
Der Ausgang des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' für die
Spannungsversorgung des Bauteils '17Y03: Ventil AdBlue-Dosierung
Abgasnachbehandlung SCR' hat Kurzschluss nach Masse. |
The output of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' for the power
supply of component '17Y03: SCR exhaust aftertreatment AdBlue
metering valve' has a short circuit to ground. |
La sortie du
composant '17A04: Calculateur unité de dosage AdBlue' pour
l'alimentation en tension du composant '17Y03: Vanne dosage AdBlue
retraitement des gaz d'échappement SCR' présente un court-circuit
avec la masse. |
La salida del
componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' para la alimentación de tensión del componente '17Y03:
Válvula dosificación de AdBlue retrotratamiento de los gases de
escape SCR' tiene cortocircuito contra masa. |
A saída do
componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
para a alimentação de tensão do componente '17Y03: Válvula dosadora
de AdBlue do pós-tratamento do gás do escapamento SCR' está em curto
circuito com o massa. |
L'uscita del
componente '17A04: Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue'
per l'alimentazione di tensione del componente '17Y03: Valvola di
dosaggio AdBlue post-trattamento dei gas di scarico SCR' presenta un
cortocircuito verso massa. |
Udgang komponent
'17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' til spændingsforsyning af
komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering
udstødningsgasefterbehandling SCR' kortslutter til stel. |
Utgången på
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' för
spänningsförsörjning av komponent '17Y03: Ventil AdBlue-dosering
avgasefterbehandling SCR' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jännitteensaannin
lähtöliitännässä rakenneosalle '17Y03: Venttiili AdBlue-annostelu
pakokaasun jälkikäsittely SCR' on oikosulku maadotukseen. |
'17Y03: SCR
sonraki egzoz gazı işlemleri AdBlue dozaj valfi' yapı elemanının
gerilim beslemesi ile ilgili '17A04: AdBlue dozaj ünitesi kumanda
kutusu' yapı elemanı çıkışında şaseye kısa devre var. |
構成部品'17Y03:
排気ガス後処理SCRのAdBlueメタリング・バルブ'電源供給用の構成部品'17A04: AdBlue
メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'のアウトプットにアースへのショートがあります。 |
부품 '17Y03: SCR
배기가스 후처리 AdBlue 정량공급장치 밸브'의 전원 공급을 위한 부품 '17A04: AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤
유닛' 출력부에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
5EF0E3 |
Die Spannung an
der Klemme 30 des Bauteils '17A05: Steuergeraet
AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu hoch. |
Voltage at
terminal 30 of '17A05: AdBlue supply unit control unit' component is
too high. |
La tension à la
borne 30 du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation
AdBlue' est trop élevée. |
La tensión en el
borne 30 del componente '17A05: Unidad de control unidad de
alimentación de AdBlue' es demasiado alta. |
A tensão no
terminal 30 do componente '17A05: módulo de comando da unidade
alimentadora AdBlue' está muito alta. |
La tensione sul
morsetto 30 del componente '17A05: Centralina di comando unità di
alimentazione AdBlue' è troppo alta. |
Spænding på
klemme 30 komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er
for høj. |
Spänningen i
klämma 30 för komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är för
hög. |
Rakenneosan
'17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' virtapiirin 30 jännite on
liian suuri. |
'17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı uç 30 gerilimi çok
yüksek. |
構成部品'17A05:
AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のターミナル30の電圧が高すぎます。 |
부품 '17A05:
AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 회로 30의 전압이 너무 높습니다. |
5EF0E4 |
Die Spannung an
der Klemme 30 des Bauteils '17A05: Steuergeraet
AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu niedrig. |
Voltage at
terminal 30 of '17A05: AdBlue supply unit control unit' component is
too low. |
La tension à la
borne 30 du composant '17A05: Calculateur unité d'alimentation
AdBlue' est trop faible. |
La tensión en el
borne 30 del componente '17A05: Unidad de control unidad de
alimentación de AdBlue' es demasiado baja. |
A tensão no
terminal 30 do componente '17A05: módulo de comando da unidade
alimentadora AdBlue' está muito baixa. |
La tensione sul
morsetto 30 del componente '17A05: Centralina di comando unità di
alimentazione AdBlue' è troppo bassa. |
Spænding på
klemme 30 komponent '17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er
for lav. |
Spänningen i
klämma 30 för komponent '17A05: Styrenhet AdBlue-matarenhet' är för
låg. |
Rakenneosan
'17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' virtapiirin 30 jännite on
liian pieni. |
'17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanı uç 30 gerilimi çok
düşük. |
構成部品'17A05:
AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'のターミナル30の電圧が低すぎます。 |
부품 '17A05:
AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛' 회로 30의 전압이 너무 낮습니다. |
5F0402 |
Der Lambdawert
des Verbrennungsmotors ist unplausibel. |
The lambda value
for the internal combustion engine is implausible. |
La valeur lambda
du moteur thermique n'est pas plausible. |
El valor lambda
del motor de combustión interna no es plausible. |
O valor Lambda
do motor a combustão não é plausível. |
Il valore lambda
del motore a combustione non è plausibile. |
Forbrændingsmotorens Lambda-værdi er usandsynlig. |
Förbränningsmotorns lambdavärde är osannolikt. |
Polttomoottorin
lambda-arvo on epäuskottava. |
İçten yanmalı
motor lambda değeri uymuyor |
エンジンのラムダ値が妥当でありません。 |
연소 엔진의 람다값이 올바르지
않습니다. |
5F041F |
Der Lambdawert
des Verbrennungsmotors ist unplausibel. |
The lambda value
for the internal combustion engine is implausible. |
La valeur lambda
du moteur thermique n'est pas plausible. |
El valor lambda
del motor de combustión interna no es plausible. |
O valor Lambda
do motor a combustão não é plausível. |
Il valore lambda
del motore a combustione non è plausibile. |
Forbrændingsmotorens Lambda-værdi er usandsynlig. |
Förbränningsmotorns lambdavärde är osannolikt. |
Polttomoottorin
lambda-arvo on epäuskottava. |
İçten yanmalı
motor lambda değeri uymuyor |
エンジンのラムダ値が妥当でありません。 |
연소 엔진의 람다값이 올바르지
않습니다. |
5FF0E9 |
Die
Datenübertragung ins Steuergerät Kombiinstrument ist unerwartet
beendet worden. |
The data
transfer to control unit Instrument cluster was unexpectedly
aborted. |
La transmission
de données dans le calculateur a été interrompue de façon
inattendue. |
La transmisión
de datos en la unidad de control Cuadro de instrumentos ha
finalizado inesperadamente. |
A transferência
de dados para o módulo de comando Instrumento combinado foi
inesperadamente terminada. |
Il trasferimento
dei dati nella centralina di comando Strumento combinato è stata
inaspettatamente conclusa. |
Datatransmission
til styreenhed Kombiinstrument er blevet afsluttet uventet. |
Dataöverföringen
till styrdonet kombiinstrument har oväntat avslutats. |
Tiedonsiirto
ohjainlaitteeseen Mittaristo keskeytyi yllättäen. |
Kombine gösterge
kumanda cihazına veri aktarımı beklenmedik şekilde sonlandırıldı. |
コントロール・ユニットインストルメント・クラスタへのデータ伝達が、終了してしまいました。 |
컨트롤유닛 계기판(으)로의
데이터 전송이 감자기 종료되었습니다. |
600F07 |
Die manuelle
Regeneration des Dieselpartikelfilters durch die Werkstatt ist
fehlgeschlagen. |
Manual
regeneration of the diesel particulate filter by the workshop has
failed. |
La régénération
manuelle du filtre à particules diesel par l'atelier a échoué. |
Ha fallido la
regeneración manual del filtro de partículas diésel realizada por el
taller. |
A regeneração
manual do filtro de partículas diesel pela oficina falhou |
La rigenerazione
manuale del filtro antiparticolato diesel da parte dell'officina non
è riuscita. |
Den manuelle
regeneration af dieselpartikelfilteret udført af værkstedet er slået
fejl. |
Den manuella
regenereringen av dieselpartikelfiltret som utförts på verkstad
misslyckades. |
Korjaamon
suorittama dieselhiukkassuodattimen manuaalinen regenerointi
epäonnistui. |
Dizel partikül
filtresinin atölye tarafından manuel olarak kendini yenilemesi
başarısız oldu. |
ワークショップでのパティキュレート・フィルタの手動による再燃焼が失敗しました。 |
서비스 센터를 통한 디젤
필터의 수동 재생에 실패하였습니다. |
600F12 |
Der
Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist unplausibel. |
The pressure
differential in the diesel particulate filter is implausible. |
La pression
différentielle dans le filtre à particules diesel n'est pas
plausible. |
La presión
diferencial en el filtro de partículas diésel no es plausible. |
A diferença de
pressão no filtro de partículas diesel não é plausível. |
La pressione
differenziale nel filtro antiparticolato diesel non è plausibile. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er usandsynlig. |
Differenstrycket
i dieselpartikelfiltret är osannolikt. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on epäuskottava. |
Dizel partikül
filtresindeki basınç farkı uymuyor. |
パティキュレート・フィルタの差圧が妥当でありません。 |
디젤 필터 내의 차압이
올바르지 않습니다. |
61F0E3 |
Das Bauteil
AdBlue-Förderpumpe hat Kurzschluss nach Plus. |
Component AdBlue
delivery pump has a short circuit to positive. |
Le composant
Pompe d'alimentation AdBlue présente un court-circuit au pôle
positif. |
El componente
Bomba de alimentación de AdBlue tiene cortocircuito contra el polo
positivo. |
O componente
Bomba do AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente
Pompa di alimentazione AdBlue presenta un cortocircuito verso
positivo. |
Komponenten
AdBlue-fødepumpe har kortslutning mod plus. |
Komponent
AdBlue-matarpump är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
AdBlue-siirtopumppu on oikosulku plusaan. |
AdBlue basma
pompası yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品
AdBlueサプライ・ポンプ がプラスへショートしています。 |
부품 애드블루 공급 펌프에
(+)단락이 존재합니다. |
61F0E4 |
Das Bauteil
AdBlue-Förderpumpe hat Kurzschluss nach Masse. |
Component AdBlue
delivery pump has a short circuit to ground. |
Le composant
Pompe d'alimentation AdBlue présente un court-circuit à la masse. |
El componente
Bomba de alimentación de AdBlue tiene cortocircuito contra masa. |
O componente
Bomba do AdBlue em curto com a massa. |
Il componente
Pompa di alimentazione AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
AdBlue-fødepumpe har kortslutning mod stel. |
Komponent
AdBlue-matarpump är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
AdBlue-siirtopumppu on oikosulku maadotukseen. |
AdBlue basma
pompası yapı parçasında şaseye kısa devre var. |
構成部品
AdBlueサプライ・ポンプ がアースへショートしています。 |
부품 애드블루 공급 펌프에
(-)단락이 존재합니다. |
61F0E5 |
Das Bauteil
AdBlue-Förderpumpe hat Unterbrechung. |
Component AdBlue
delivery pump has an open circuit. |
Le composant
Pompe d'alimentation AdBlue présente une coupure. |
El componente
Bomba de alimentación de AdBlue tiene interrupción. |
O componente
Bomba do AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del
componente Pompa di alimentazione AdBlue. |
Komponent
AdBlue-fødepumpe har afbrydelse. |
Komponenten
AdBlue-matarpump har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
AdBlue-siirtopumppu on virtakatkos. |
AdBlue basma
pompası elemanında kopukluk var. |
構成部品AdBlueサプライ・ポンプに断線があります。 |
부품 애드블루 공급
펌프이(가) 단선 되었습니다. |
62F0F1 |
Das
Wartungsintervall des Bauteils 'AdBlue-Filter in der AdBlue-Pumpe'
ist erreicht. |
Maintenance
interval for 'AdBlue filter in AdBlue pump' component is reached. |
L'intervalle de
maintenance du composant 'Filtre d'AdBlue dans la pompe à AdBlue'
est atteint. |
El intervalo de
mantenimiento del componente 'Filtro de AdBlue en la bomba de
AdBlue' se ha alcanzado. |
O intervalo de
manutenção do componente 'Filtro de AdBlue da bomba de AdBlue.' foi
atingido. |
L'intervallo di
manutenzione del componente 'Filtro AdBlue nella pompa AdBlue' è
stato raggiunto. |
Serviceintervallet for komponent 'AdBlue-filter i AdBlue-pumpe' er
nået. |
Serviceintervallen för komponent 'AdBlue-filtret i AdBlue-pumpen'
har uppnåtts. |
Rakenneosan
'AdBlue-suodatin AdBlue-pumpussa' huoltoväli on saavutettu. |
'AdBlue
pompasındaki AdBlue filtresi' yapı elemanı bakım aralığına ulaşıldı. |
構成部品'AdBlueポンプのAdBlueフィルタ'のメインテナンス・インターバルに達しています。 |
부품 '애드블루 펌프의
애드블루 필터'의 정비 주기에 도달하였습니다. |
62F0F2 |
Das
Wartungsintervall des Bauteils 'AdBlue-Filter in der AdBlue-Pumpe'
ist überschritten. |
Maintenance
interval for 'AdBlue filter in AdBlue pump' component is exceeded. |
L'intervalle de
maintenance du composant 'Filtre d'AdBlue dans la pompe à AdBlue'
est dépassé. |
El intervalo de
mantenimiento del componente 'Filtro de AdBlue en la bomba de
AdBlue' se ha sobrepasado. |
O intervalo de
manutenção do componente 'Filtro de AdBlue da bomba de AdBlue.' foi
ultrapassado. |
L'intervallo di
manutenzione del componente 'Filtro AdBlue nella pompa AdBlue' è
stato superato. |
Serviceintervallet for komponent 'AdBlue-filter i AdBlue-pumpe' er
overskredet. |
Serviceintervallen för komponent 'AdBlue-filtret i AdBlue-pumpen'
har överskridits. |
Rakenneosan
'AdBlue-suodatin AdBlue-pumpussa' huoltoväli on ylitetty. |
'AdBlue
pompasındaki AdBlue filtresi' yapı elemanı bakım aralığı aşıldı. |
構成部品'AdBlueポンプのAdBlueフィルタ'のメインテナンス・インターバルを超えています。 |
부품 '애드블루 펌프의
애드블루 필터'의 정비 주기를 경과하였습니다. |
63F0E0 |
Die Drehzahl des
Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu hoch. |
The rpm of
component 'AdBlue pump' is too high. |
Le régime du
composant 'Pompe AdBlue' est trop élevé. |
El número de
revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado alto. |
A rotação do
componente 'Bomba AdBlue' está muito alta. |
Il n. di giri
del componente 'Pompa AdBlue' è troppo alto. |
Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for højt. |
Komponentens
'AdBlue-pump' varvtal är för högt. |
Rakenneosan
'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian korkea. |
'AdBlue-pompa'
yapı elemanı devir sayısı çok yüksek. |
構成部品AdBlueポンプ'の回転数が高すぎます。 |
부품 'AdBlue-펌프'의
속도가 너무 높습니다. |
63F0E1 |
Die Drehzahl des
Bauteils 'AdBlue-Pumpe' ist zu gering. |
The rpm of
component 'AdBlue pump' is too low. |
Le régime du
composant 'Pompe AdBlue' est trop faible. |
El número de
revoluciones del componente 'Bomba de AdBlue' es demasiado bajo. |
A rotação do
componente Bomba AdBlue está muito baixa. |
Il numero di
giri del componente 'Pompa AdBlue' è troppo basso. |
Omdrejningstallet for komponent 'AdBlue-pumpe' er for lavt. |
Varvtalet för
komponent 'AdBlue-pump' är för lågt. |
Rakenneosan
'AdBlue-pumppu' kierrosluku on liian pieni. |
'AdBlue-pompa'
yapı elemanı devir sayısı çok düşük. |
構成部品「AdBlueポンプ」の回転数が低すぎます。 |
부품 'AdBlue-펌프'의
회전수가 너무 적습니다. |
63F0E2 |
Die Drehzahl des
Bauteils '17M01: Motor AdBlue-Pumpe' ist unplausibel. |
The rpm of
component '17M01: AdBlue pump motor' is implausible. |
Le régime du
composant '17M01: Moteur pompe AdBlue' n'est pas plausible. |
El número de
revoluciones del componente '17M01: Motor bomba de AdBlue' no es
plausible. |
A rotação do
componente '17M01: Motor da bomba de AdBlue' não é plausível. |
Il n. di giri
del componente '17M01: Motorino pompa AdBlue' non è plausibile. |
Omdrejningstallet for komponent '17M01: Motor AdBlue-pumpe' er
usandsynligt. |
Komponentens
'17M01: Motor AdBlue-pump' varvtal är orimligt. |
Rakenneosan
'17M01: moottori AdBlue-pumppu' kierrosluku on epäuskottava. |
'17M01: AdBlue
pompası motoru' yapı elemanı devir sayısı uymuyor. |
構成部品'17M01:
AdBlueポンプ・モータ'の回転数が妥当でありません。 |
부품 '17M01:
AdBlue 펌프 모터'의 속도가 올바르지 않습니다. |
63F0F3 |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils
'AdBlue-Förderpumpe'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue delivery
pump'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Pompe
d'alimentation AdBlue'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Bomba de
alimentación de AdBlue'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Bomba do
AdBlue'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'Pompa di
alimentazione AdBlue'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils
'AdBlue-fødepumpe'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils
'AdBlue-matarpump'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils
'AdBlue-siirtopumppu'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlue basma
pompası'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils 'AdBlueサプライ・ポンプ'. |
Unzulässige
Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils '애드블루 공급 펌프'. |
63F0E7 |
Bauteil
AdBlue-Förderpumpe ist blockiert. |
Component AdBlue
delivery pump is blocked. |
Le composant
Pompe d'alimentation AdBlue est bloqué. |
El componente
Bomba de alimentación de AdBlue está bloqueado. |
Componente Bomba
do AdBlue bloqueado |
Componente Pompa
di alimentazione AdBlue bloccato. |
Komponent
AdBlue-fødepumpe er blokeret. |
Komponent
AdBlue-matarpump är blockerad. |
Rakenneosa
AdBlue-siirtopumppu on jumissa. |
AdBlue basma
pompası eleman bloke oldu. |
構成部品
AdBlueサプライ・ポンプ がブロックされています。 |
부품 애드블루 공급
펌프(이)가 잠겼습니다. |
64F0EE |
Die Regeneration
ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. |
Regeneration is
impaired due to the excessive soot content. |
La régénération
est entravée en raison de la teneur en suie trop élevée. |
La regeneración
está mermada por el contenido de hollín demasiado alto. |
A regeneração
foi prejudicada devido ao teor de fuligem muito alto. |
La rigenerazione
è compromessa a causa dell'eccessivo tasso di particolato. |
Regenerationen
fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. |
Regenereringen
är försämrad pga. den för höga sothalten. |
Regenerointi on
liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. |
Kendi kendini
yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. |
スス含有量が多すぎるため、再燃焼に影響があります。 |
매연 함량이 너무 높아서
재생이 잘 이루어지지 않습니다. |
64F0FF |
Die Regeneration
ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. |
Regeneration is
impaired due to the high soot content. |
La régénération
est entravée en raison de la teneur en suie élevée. |
La regeneración
está afectada por el contenido de hollín demasiado alto. |
A regeneração
foi prejudicada devido ao elevado teor de fuligem. |
La rigenerazione
è compromessa a causa dell'elevato tasso di particolato. |
Regenerationen
fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. |
Regenereringen
är försämrad pga. den höga sothalten. |
Regenerointi on
suuren nokimäärän takia heikentynyt. |
Kendi kendini
yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. |
スス含有量が多いため、再燃焼に影響があります。 |
매연 함량이 높아서 재생이 잘
이루어지지 않습니다. |
65F0EC |
Das Bauteil
17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit meldet einen internen
Fehler. |
Component 17A05:
AdBlue supply unit control unit signals an internal error. |
Le composant
17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue signale un défaut
interne. |
El componente
17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue comunica
una avería interna. |
O componente
17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue comunica uma
falha interna |
Il componente
17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue segnala
un errore interno. |
Komponent 17A05:
Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed melder en intern fejl. |
Komponent 17A05:
Styrenhet AdBlue-matarenhet meddelar ett internt fel. |
Rakenneosa
17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö ilmoittaa sisäisestä
viastaan. |
17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. |
構成部品 17A05:
AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット が内部故障を知らせます。 |
부품 17A05: AdBlue
공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
65F0ED |
Das Bauteil
17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit meldet einen internen
Fehler. |
Component 17A05:
AdBlue supply unit control unit signals an internal error. |
Le composant
17A05: Calculateur unité d'alimentation AdBlue signale un défaut
interne. |
El componente
17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue comunica
una avería interna. |
O componente
17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue comunica uma
falha interna |
Il componente
17A05: Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue segnala
un errore interno. |
Komponent 17A05:
Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed melder en intern fejl. |
Komponent 17A05:
Styrenhet AdBlue-matarenhet meddelar ett internt fel. |
Rakenneosa
17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö ilmoittaa sisäisestä
viastaan. |
17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu Elemanı dahili bir arıza bildiriyor. |
構成部品 17A05:
AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット が内部故障を知らせます。 |
부품 17A05: AdBlue
공급 장치 컨트롤 유닛(이)가 내부 펄트를 전송합니다. |
66F0E7 |
Das Bauteil
Druckbegrenzungsventil im Bauteil 17A05: Steuergeraet
AdBlue-Versorgungseinheit ist defekt. |
Component Valve
pressure limiting valve in component 17A05: AdBlue supply unit
control unit is defective. |
Le composant
Valve de limitation de pression dans le composant 17A05: Calculateur
unité d'alimentation AdBlue est défectueux. |
El componente
Válvula limitadora de presión en el componente 17A05: Unidad de
control unidad de alimentación de AdBlue está averiado. |
O componente
Válvula limitadora da pressão no componente 17A05: módulo de comando
da unidade alimentadora AdBlue está com defeito. |
Il componente
Valvola di limitazione pressione nel componente 17A05: Centralina di
comando unità di alimentazione AdBlue è guasto. |
Komponent
Trykbegrænsningsventil i komponent 17A05: Styreenhed
AdBlue-forsyningsenhed er defekt. |
Komponent
Tryckbegränsningsventil i komponent 17A05: Styrenhet
AdBlue-matarenhet är defekt. |
Rakenneosa
Paineenrajoitusventtiili rakenneosassa 17A05: Ohjainlaite
AdBlue-tuottoyksikkö on rikki. |
17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu yapı elemanındaki Basınç
sınırlandırma valfi yapı elemanı arızalı. |
構成部品 17A05:
AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット 内の構成部品 プレッシャ・リミット・バルブ が故障しています。 |
부품 17A05: AdBlue
공급 장치 컨트롤 유닛에 있는 부품 감압 밸브이(가) 고장입니다. |
67F0FF |
Das Signal
'Drehzahl der AdBlue-Förderpumpe' vom Bauteil 17A05: Steuergeraet
AdBlue-Versorgungseinheit ist ungültig oder nicht verfügbar. |
Signal 'Rpm of
AdBlue delivery pump' from component 17A05: AdBlue supply unit
control unit is invalid or not available. |
Le signal
'Régime de la pompe d'alimentation en AdBlue' du composant 17A05:
Calculateur unité d'alimentation AdBlue n'est pas valable ou pas
disponible. |
La señal 'Número
de revoluciones de la bomba de alimentación de AdBlue' del
componente 17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue
no es válida o no está disponible. |
O sinal 'Rotação
da bomba de alimentação do AdBlue' do componente 17A05: módulo de
comando da unidade alimentadora AdBlue não é válido ou não está
disponível. |
Il segnale 'N.
di giri della pompa di alimentazione AdBlue' del componente 17A05:
Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue non è valido o
non è disponibile. |
Signal
'Omdrejningstal for AdBlue-fødepumpe' fra komponent 17A05:
Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed er ugyldigt eller ikke
tilgængeligt. |
Signal
'AdBlue-matarpumpens varvtal' från komponent 17A05: Styrenhet
AdBlue-matarenhet är ogiltig eller ej tillgänglig. |
Signaali
'AdBlue-siirtopumpun kierrosluku' rakenneosalta 17A05: Ohjainlaite
AdBlue-tuottoyksikkö ei ole voimassa tai ei ole käytettävissä. |
17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu yapı elemanından gelen 'AdBlue
besleme pompası devir sayısı' sinyali geçersiz veya mevcut değil. |
構成部品 17A05:
AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット のシグナル 'AdBlueサプライ・ポンプの回転数'
が無効か、または使用できません。 |
부품 17A05: AdBlue
공급 장치 컨트롤 유닛의 신호 'AdBlue 공급 펌프 속도'이(가) 유효하지 않거나 신호가 없습니다. |
68F0ED |
Die im
Steuergerät '17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit'
gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. |
The software
version stored in control unit '17A05: AdBlue supply unit control
unit' is incompatible. |
La version
logiciel mémorisée dans le calculateur '17A05: Calculateur unité
d'alimentation AdBlue' n'est pas compatible. |
La versión de
software memorizada en la unidad de control '17A05: Unidad de
control unidad de alimentación de AdBlue' no es compatible. |
A versão de
software armazenada no módulo de comando '17A05: módulo de comando
da unidade alimentadora AdBlue' não é compatível. |
La versione
software memorizzata nella centralina di comando '17A05: Centralina
di comando unità di alimentazione AdBlue' non è compatibile. |
Den
softwareversion, som er lagret i styreenhed '17A05: Styreenhed
AdBlue-forsyningsenhed', er inkompatibel. |
Den
programvaruversion som har sparats i styrenhet '17A05: Styrenhet
AdBlue-matarenhet' är inkompatibel. |
Ohjainlaitteeseen '17A05: Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö'
tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. |
'17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu' kumanda kutusunda kayıtlı yazılım
versiyonu uyumlu değil. |
コントロール・ユニット'17A05: AdBlue
サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'にメモリされているソフトウェア・バージョンは互換性がありません。 |
컨트롤 유닛 '17A05:
AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛'에 저장된 소프트웨어 버전이 호환되지 않습니다. |
69F0E9 |
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 10A20: Steuergeraet
Motormanagement MCM |
CAN reception
timeout of data of control unit 10A20: Engine management MCM control
unit |
Temporisation de
blocage de réception CAN des données du calculateur 10A20:
Calculateur gestion moteur MCM |
Timeout en la
recepción CAN de los datos de la unidad de control 10A20: Unidad de
control gestión del motor MCM |
Tempo de
recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando
10A20: Módulo de comando do gerenciamento do motor MCM |
Timeout
ricezione CAN dati della centralina 10A20: Centralina di comando
gestione del motore MCM |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 10A20: Styreenhed
motorstyring MCM |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 10A20: styrenhet
motorstyrning MCM |
Ohjainlaitteen
tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
10A20: Motor
yönetimi MCM kumanda kutusu Kumanda cihazına ait verilen CAN
alışında ara süresi |
コントロール・ユニット
10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 10A20: 엔진
매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6AF0E9 |
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 17A05: Steuergeraet
AdBlue-Versorgungseinheit |
CAN reception
timeout of data of control unit 17A05: AdBlue supply unit control
unit |
Temporisation de
blocage de réception CAN des données du calculateur 17A05:
Calculateur unité d'alimentation AdBlue |
Timeout en la
recepción CAN de los datos de la unidad de control 17A05: Unidad de
control unidad de alimentación de AdBlue |
Tempo de
recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando
17A05: módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue |
Timeout
ricezione CAN dati della centralina 17A05: Centralina di comando
unità di alimentazione AdBlue |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 17A05: Styreenhed
AdBlue-forsyningsenhed |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 17A05: Styrenhet
AdBlue-matarenhet |
Ohjainlaitteen
tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu Kumanda cihazına ait verilen CAN
alışında ara süresi |
コントロール・ユニット
17A05: AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 17A05:
AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6BF0E9 |
CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes 17B08: Sensor
Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion |
CAN reception
timeout of data of control unit 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor
after Selective Catalytic Reduction |
Temporisation de
blocage de réception CAN des données du calculateur 17B08: Capteur
oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique sélective |
Timeout en la
recepción CAN de los datos de la unidad de control 17B08: Sensor
óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica selectiva |
Tempo de
recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando
17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica
seletiva |
Timeout
ricezione CAN dati della centralina 17B08: Sensore ossidi di azoto
(NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva |
CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed 17B08: Sensor
kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion |
CAN-mottagnings-timeout för data styrdon 17B08: sensor kväveoxid
(NOx) efter selektiv katalytisk reduktion |
Ohjainlaitteen
tietojen CAN-vastaanoton Timeout |
17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Kumanda
cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi |
コントロール・ユニット
17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のデータの CAN-受信-タイムアウト |
컨트롤유닛 17B08: 선택적
촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서 데이터의 CAN-수신-타임아웃 |
6C000D |
Das CAN-Signal
'Atmosphärendruck' ist nicht vorhanden. |
CAN signal
'Atmospheric pressure' is not present. |
Le signal CAN
'Pression atmosphérique' n'est pas présent. |
La señal CAN
'Presión atmosférica' no existe. |
O sinal CAN
'Pressão atmosférica' não existe. |
Il segnale CAN
'Pressione atmosferica' non è presente. |
CAN-signalet
'Atmosfæretryk' er ikke til stede. |
CAN-signal
'Atmosfärtryck' saknas. |
CAN-signaalia
'Ilmanpaine' ei tule. |
CAN sinyali
'Atmosferik basınç', yok. |
CANシグナル'大気圧'がありません。 |
CAN 신호 '대기압'이(가)
없습니다. |
6D1609 |
Es kann keine
CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '17B20: Russpartikelsensor'
aufgebaut werden. |
No CAN
communication can be established with component '17B20: Soot
particulate sensor'. |
Aucune
communication CAN avec le composant '17B20: Capteur de particules de
suie' ne peut être établie. |
No se puede
establecer la comunicación CAN con el componente '17B20: Sensor de
partículas de hollín'. |
Não é possível
estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente '17B20: Sensor
de partículas de fuligem'. |
Impossibile
instaurare una comunicazione CAN con il componente '17B20: Sensore
del tasso di particolato'. |
Der kan ikke
opbygges CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sodpartikelsensor'. |
Det kan inte
etableras någon CAN-kommunikation med komponent '17B20:
Sotpartikelsensor'. |
CAN-kommunikaatiota rakenneosan '17B20: Nokihiukkastunnistin' kanssa
ei saada muodostettua. |
'17B20: Kurum
partikülü sensörü' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. |
構成部品'17B20:
ディーゼル・パティキュレート・センサ'とのCANコミュニケーションができません。 |
부품 '17B20: 매연 입자
센서'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
6D160D |
Es kann keine
CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '17B20: Russpartikelsensor'
aufgebaut werden. |
No CAN
communication can be established with component '17B20: Soot
particulate sensor'. |
Aucune
communication CAN avec le composant '17B20: Capteur de particules de
suie' ne peut être établie. |
No se puede
establecer la comunicación CAN con el componente '17B20: Sensor de
partículas de hollín'. |
Não é possível
estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente '17B20: Sensor
de partículas de fuligem'. |
Impossibile
instaurare una comunicazione CAN con il componente '17B20: Sensore
del tasso di particolato'. |
Der kan ikke
opbygges CAN-kommunikation med komponent '17B20: Sodpartikelsensor'. |
Det kan inte
etableras någon CAN-kommunikation med komponent '17B20:
Sotpartikelsensor'. |
CAN-kommunikaatiota rakenneosan '17B20: Nokihiukkastunnistin' kanssa
ei saada muodostettua. |
'17B20: Kurum
partikülü sensörü' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. |
構成部品'17B20:
ディーゼル・パティキュレート・センサ'とのCANコミュニケーションができません。 |
부품 '17B20: 매연 입자
센서'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
6E0009 |
Das CAN-Signal
'Kühlmitteltemperatur' ist nicht vorhanden. |
CAN signal
'Coolant temperature' is not present. |
Le signal CAN
'Température du liquide de refroidissement' n'est pas présent. |
La señal CAN
'Temperatura de líquido refrigerante' no existe. |
O sinal CAN
'Temperatura do líquido de arrefecimento' não existe. |
Il segnale CAN
'Temperatura liquido di raffreddamento' non è presente. |
CAN-signalet
'Kølervæsketemperatur' er ikke til stede. |
CAN-signal
'Kylarvätsketemperatur' saknas. |
CAN-signaalia
'Jäähdytysnesteen lämpötila' ei tule. |
CAN sinyali
'Soğutma maddesi sıcaklığı', yok. |
CANシグナル'クーラント・テンパラチャ'がありません。 |
CAN 신호 '냉각수
온도'이(가) 없습니다. |
701503 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach
Plus. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to
positive. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
un court-circuit au pôle positif. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue em curto com o positivo. |
Il componente
17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue
presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod
plus. |
Komponent 17R02:
motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku plusaan. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında artıya kısa devre
var. |
構成部品 17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がプラスへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2에 (+)단락이 존재합니다. |
701504 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Kurzschluss nach
Masse. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has a short circuit to
ground. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
un court-circuit à la masse. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
cortocircuito contra masa. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue em curto com a massa. |
Il componente
17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata AdBlue
presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17R02: Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har kortslutning mod
stel. |
Komponent 17R02:
motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning är kortsluten mot jord. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on oikosulku
maadotukseen. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 yapı parçasında şaseye kısa devre
var. |
構成部品 17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2 がアースへショートしています。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2에 (-)단락이 존재합니다. |
701505 |
Das Bauteil
17R02: Widerstand 2 Heizung AdBlue-Druckleitung hat Unterbrechung. |
Component 17R02:
AdBlue pressure line heater resistor 2 has an open circuit. |
Le composant
17R02: Résistance 2 chauffage conduite de pression d'AdBlue présente
une coupure. |
El componente
17R02: Resistencia 2 calefacción tubería de presión de AdBlue tiene
interrupción. |
O componente
17R02: Resistência 2 de aquecimento da tubulação de pressão de
AdBlue está com interrupção. |
Interruzione del
componente 17R02: Resistenza 2 riscaldamento tubazione di mandata
AdBlue. |
Komponent 17R02:
Modstand 2 varmesystem AdBlue-trykrør har afbrydelse. |
Komponenten
17R02: motstånd 2 värme AdBlue-tryckledning har ledningsbrott. |
Rakenneosassa
17R02: Vastus 2 lämmitys AdBlue-paineputki on virtakatkos. |
17R02: AdBlue
basınç hattı ısıtıcısı direnci 2 elemanında kopukluk var. |
構成部品17R02:
AdBlueプレッシャ・ライン・ヒータ抵抗2に断線があります。 |
부품 17R02: AdBlue
압력 라인 히터 저항기 2이(가) 단선 되었습니다. |
710202 |
Es kann keine
CAN-Kommunikation mit dem Bauteil 'CPC Common Powertrain Controller'
aufgebaut werden. |
No CAN
communication can be established with component 'CPC Common
Powertrain Controller'. |
Aucune
communication CAN avec le composant 'CPC Common Powertrain
Controller' ne peut être établie. |
No se puede
establecer la comunicación CAN con el componente 'CPC Common
Powertrain Controller'. |
Não é possível
estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente 'CPC Common
Powertrain Controller'. |
Impossibile
instaurare una comunicazione CAN con il componente 'CPC Common
Powertrain Controller'. |
Der kan ikke
opbygges CAN-kommunikation med komponent 'CPC Common Powertrain
Controller'. |
Det kan inte
etableras någon CAN-kommunikation med komponent 'CPC Common
Powertrain Controller'. |
CAN-kommunikaatiota rakenneosan 'CPC Common Powertrain Controller'
kanssa ei saada muodostettua. |
'CPC Common
Powertrain Controller' yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. |
構成部品'CPC(Common
Powertrain Controlle=コモン・パワートレイン・コントロール)'とのCANコミュニケーションができません。 |
부품 'CPC Common
Powertrain Controller'와(과) CAN 통신을 구축할 수 없습니다. |
710209 |
Die
CAN-Kommunikation mit dem Steuergerät 10A20: Steuergeraet
Motormanagement MCM ist gestört.(CAN-Timeout-Fehler) |
Fault in CAN
communication with control unit 10A20: Engine management MCM control
unit.(CAN timeout fault) |
La communication
CAN avec le calculateur 10A20: Calculateur gestion moteur MCM est
perturbée.(Défaut du CAN timeout) |
La comunicación
CAN con la unidad de control 10A20: Unidad de control gestión del
motor MCM está perturbada.(Error de tiempo de espera excedido del
CAN) |
Falha na
comunicação do CAN com o módulo de comando 10A20: Módulo de comando
do gerenciamento do motor MCM(Falha de timeout do CAN) |
La comunicazione
CAN con la centralina 10A20: Centralina di comando gestione del
motore MCM è disturbata.(Guasto di timeout del CAN) |
CAN-kommunikation med styreenhed 10A20: Styreenhed motorstyring MCM
har fejl.(CAN-timeout-fejl) |
Det föreligger
en störning i CAN-kommunikation med styrdon 10A20: styrenhet
motorstyrning MCM.(CAN-Timeout-fel) |
CAN-tiedonsiirrossa ohjainlaitteen 10A20: Ohjainlaite
moottorinohjaus MCM kanssa häiriö.(CAN-timeout-vika) |
10A20: Motor
yönetimi MCM kumanda kutusu Kumanda cihazıyla CAN iletişimi
arızalıdır.(CAN Timeout (fasıla) arızası) |
コントロール・ユニット
10A20: エンジン・マネージメント(MCM)コントロール・ユニット との CAN
コミュニケーションに障害があります。(CANタイムアウト・エラー) |
컨트롤유닛 10A20: 엔진
매니지먼트(MCM) 컨트롤 유닛(와)과의 CAN 통신 장애가 존재합니다.(CAN 시간초과 오류) |
75020C |
Ein interner
Steuergerätefehler im Hauptprozessor ist vorhanden. |
There is an
internal control unit fault in the central processing unit. |
Un défaut du
calculateur interne dans le processeur principal est présent. |
Existe un error
de unidad de control interno en el procesador principal. |
Existe uma falha
interna de módulo de comando no processador principal. |
Errore interno
alla centralina di comando nel processore principale. |
Der er tale om
en intern styreenhedsfejl i hovedprocessoren. |
Det finns ett
internt styrenhetsfel i huvudprocessorn. |
Ohjainlaitteessa
on sisäinen vika pääprosessorissa. |
Ana işlemcide
dahili bir kumanda cihazı arızası mevcut. |
メイン・コンピュータに内部コントロール・ユニット・エラーがあります。 |
메인 프로세서에 내부적인
제어기 에러가 있습니다. |
75F0FF |
Das Bauteil
Dieseloxidationskatalysator fehlt, ist nicht angeschlossen oder ist
defekt. |
Component Diesel
oxidation catalytic converter is missing, not connected or faulty. |
Le composant
Catalyseur à oxydation diesel manque, n'est pas raccordé ou est
défectueux. |
Falta el
componente Catalizador de oxidación diésel, no está conectado o está
averiado. |
Falta o
componente Catalisador de oxidação diesel, não está conectado ou
está com defeito. |
Il componente
Catalizzatore ossidante diesel manca, non è collegato o è guasto. |
Komponenten
Dieseloxidationskatalysator mangler, er ikke tilsluttet eller er
defekt. |
Komponenten
Dieseloxidationskatalysator saknas, är inte ansluten eller är
defekt. |
Rakenneosa
Dieselhapetuskatalysaattori puuttuu, ei ole liitetty tai on rikki. |
Dizel oksidasyon
katalizatörü elemanı eksik, bağlı değil veya arızalı. |
構成部品ディーゼル・エンジン酸化触媒がないか、接続されていないか、あるいは不具合があります。 |
부품 디젤 산화 촉매장치
존재하지 않음, 연결 안됨 또는 고장. |
760202 |
Der Nachlauf des
Steuergeräts '17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM' ist im
letzten Zündungszyklus nicht abgeschlossen. |
The run-on of
control unit '17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM)' did
not complete in the last ignition cycle. |
L'inertie du
calculateur '17A03: Calculateur post-traitement des gaz
d'échappement ACM' n'est pas terminée dans le dernier cycle
d'allumage. |
El
funcionamiento posterior de la unidad de control '17A03: Unidad de
control tratamiento posterior de los gases de escape ACM' no ha
finalizado en el último ciclo de encendido. |
O funcionamento
posterior do módulo de comando '17A03: Módulo de comando do
tratamento posterior dos gases de escape ACM' não está concluído no
último ciclo de ignição. |
Il
disinserimento ritardato della centralina di comando '17A03:
Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM' non è
terminato nell'ultimo ciclo di accensione. |
Efterløb for
styreenhed '17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM' er
ikke afsluttet i seneste tændingscyklus. |
Frånslagsfördröjningen för styrenhet '17A03: Styrenhet
avgasefterbehandling ACM' är inte avslutad i senaste tändningscykel. |
Ohjainlaitteen
'17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' jälkitoiminta
sytytysvirran viimeisessä kytkemisjaksossa ei ole päättynyt. |
'17A03: ACM
egzoz gazı işleme kumanda kutusu' kumanda cihazının sonradan
çalışması son kontak açma kapama periyodunda tamamlanmadı. |
コントロール・ユニット'17A03: 排気ガスの後処理 ACM
コントロール・ユニット'のアフタ・ランニングが前回のイグニッション・サイクル内で終了していません。 |
마지막 점화 사이클에서 컨트롤
유닛 '17A03: ACM 배기가스 후처리 컨트롤 유닛' 런 온이 완료되지 않았습니다. |
76020A |
Ein interner
Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. |
There is an
internal fault in the EEPROM of the control unit. |
Un défaut
interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. |
Existe una
avería interna en la EEPROM de la unidad de control. |
Existe uma falha
interna no EEPROM do módulo de comando. |
Nell'EEPROM
della centralina di comando è presente un errore interno. |
Der er en intern
fejl i styreenhedens EEPROM. |
Det finns ett
internt fel i styrdonets EEPROM. |
Ohjainlaitteen
EEPROMissa on sisäinen vika. |
Kumanda
cihazının EEPROM' unda dahili bir arıza mevcut. |
コントロール・ユニットのEEPROMに内部故障があります。 |
컨트롤 유닛의 EEPROM에
내부적 오류가 있습니다. |
76020C |
Ein interner
Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. |
There is an
internal fault in the EEPROM of the control unit. |
Un défaut
interne dans l'EEPROM du calculateur est présent. |
Existe una
avería interna en la EEPROM de la unidad de control. |
Existe uma falha
interna no EEPROM do módulo de comando. |
Nell'EEPROM
della centralina di comando è presente un errore interno. |
Der er en intern
fejl i styreenhedens EEPROM. |
Det finns ett
internt fel i styrdonets EEPROM. |
Ohjainlaitteen
EEPROMissa on sisäinen vika. |
Kumanda
cihazının EEPROM' unda dahili bir arıza mevcut. |
コントロール・ユニットのEEPROMに内部故障があります。 |
컨트롤 유닛의 EEPROM에
내부적 오류가 있습니다. |
76020E |
Ein interner
Steuergerätefehler wurde erkannt. |
An internal
control unit fault was detected. |
Un défaut
interne du calculateur a été détecté. |
Se ha detectado
un error interno de unidad de control. |
Foi reconhecido
um erro no módulo de comando. |
È stato
riconosciuto un errore interno della centralina di comando. |
Der er
registreret en intern styreenhedsfejl. |
Ett internt
styrenhetsfel har identifierats. |
Sisäinen
ohjainlaitevika tunnistettiin. |
Dahili bir
kumanda kutusu arızası algılandı. |
コントロール・ユニットに内部エラーが検知されました。 |
내부 컨트롤 유닛 오류를
감지했습니다. |
76F0EE |
Der Signalwert
des Bauteils '17B04: Sensor Temperatur Abgas vor SCR-Katalysator'
ist unplausibel. |
The signal value
of component '17B04: Temperature sensor, exhaust gas upstream of SCR
catalytic converter' is implausible. |
La valeur du
signal du composant '17B04: Capteur de température des gaz
d'échappement avant catalyseur SCR' n'est pas plausible. |
El valor de
señal del componente '17B04: Sensor temperatura gases de escape
delante de catalizador SCR' no es plausible. |
O valor do sinal
do componente '17B04: Sensor de temperatura dos gases de escape
antes do SCR-catalisador' não é plausível. |
Il valore del
segnale del componente '17B04: Sensore temperatura gas di scarico a
monte del catalizzatore SCR' non è plausibile. |
Signalværdien
for komponent '17B04: Sensor temperatur udstødningsgas før
SCR-katalysator' er usandsynlig. |
Signalvärdet för
komponent '17B04: Sensor temperatur avgas före SCR-katalysator' är
osannolikt. |
Rakenneosan
'17B04: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen SCR-katalysaattoria'
signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B04: SCR
katalizatörü girişindeki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının
sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B04:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の前)'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B04: 온도
센서, SCR-촉매변환장치 전 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
76F0FF |
Der Signalwert
des Bauteils '17B03: Sensor Temperatur Abgas nach SCR-Katalysator'
ist unplausibel. |
The signal value
of component '17B03: Temperature sensor, exhaust gas downstream of
SCR catalytic converter' is implausible. |
La valeur du
signal du composant '17B03: Capteur de température des gaz
d'échappement après catalyseur SCR' n'est pas plausible. |
El valor de
señal del componente '17B03: Sensor temperatura gases de escape
detrás de catalizador SCR' no es plausible. |
O valor do sinal
do componente '17B03: Sensor de temperatura dos gases de escape após
o SCR-catalisador' não é plausível. |
Il valore del
segnale del componente '17B03: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore SCR' non è plausibile. |
Signalværdien
for komponent '17B03: Sensor temperatur udstødningsgas efter
SCR-katalysator' er usandsynlig. |
Signalvärdet för
komponent '17B03: Sensor temperatur avgas efter SCR-katalysator' är
osannolikt. |
Rakenneosan
'17B03: tunnistin pakokaasun lämpötila SCR-katalysaattorin jälkeen'
signaaliarvo ei ole uskottava. |
'17B03: SCR
katalizatörü çıkışındaki egzoz sıcaklığı sensörü' yapı elemanının
sinyal değeri uymuyor. |
構成部品'17B03:
排気ガス温度センサ(SCR触媒の後)'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B03: 온도
센서, SCR-촉매변환장치 후 배기가스'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
770E1F |
Schalter '17S02:
Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration' ist betätigt. |
Switch '17S02:
Diesel particulate filter (DPF) regeneration switch' is operated. |
Le contacteur
'17S02: Contacteur filtre à particules diesel DPF régénération' est
actionné. |
El interruptor
'17S02: Interruptor filtro de partículas diesel DPF, regeneración'
está accionado. |
O interruptor
'17S02: Interruptor da regeneração do filtro de partículas diesel
DPF' está atuado. |
L'interruttore
'17S02: Interruttore filtro per il particolato diesel DPF
rigenerazione' è azionato. |
Kontakten
'17S02: Kontakt dieselpartikelfilter DPF regeneration' er betjent. |
Kontakten
'17S02: Kontakt dieselpartikelfilter DPF regenerering' är
manövrerad. |
Katkaisin
'17S02: Katkaisin dieselhiukkassuodatin DPF regenerointi' on
käytettynä. |
'17S02: DPF
dizel partikül filtresi rejenerasyon şalteri' şalteri kumanda
edilmiş. |
スイッチ「17S02:
パティキュレート・フィルタ (DPF) 再燃焼スイッチ」が操作されています。 |
스위치 '17S02: 재생
디젤 필터(DPF) 스위치'(이)가 작동되었습니다. |
78F0FF |
Der
AdBlue-Füllstand ist niedrig. |
The AdBlue fill
level is low. |
Le niveau de
remplissage d'AdBlue est faible. |
El nivel de
llenado de AdBlue es bajo. |
O nível de
abastecimento do AdBlue está muito baixo. |
Il livello di
riempimento di AdBlue è basso. |
AdBlue-påfyldningsniveauet er lavt. |
AdBlue-nivån är
låg. |
AdBlue-täyttömäärä on pieni. |
AdBlue dolum
seviyesi düşük. |
AdBlue充填レベルが低いです。 |
AdBlue 주입 레벨이
낮습니다. |
79F0FF |
Der AdBlue®
Füllstand ist zu niedrig.Drehmomentbegrenzung:AKTIV |
The AdBlue® fill
level is too low.Torque limitation:ACTIVE |
Le niveau de
remplissage d'AdBlue® est trop faible.Limitation du couple:ACTIF |
El nivel de
llenado de AdBlue® es demasiado bajo.Limitación del par motor:ACTIVO |
O nível de
abastecimento do AdBlue® está muito baixo.Limitação do torque:ATIVO |
Il livello di
riempimento dell'AdBlue® è troppo basso.Limitazione della
coppia:ATTIVO |
AdBlue®-niveau
er for lavt.Drejningsmomentbegrænsning:AKTIV |
AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg.Vridmomentsbegränsning:AKTIV |
AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni.Momentinrajoitus:AKTIIVINEN |
AdBlue® dolum
seviyesi çok düşük.Tork sınırlamasıö:AKTİF |
AdBlue®
充填レベルが低すぎます。トルク・リミッタ:作動 |
AdBlue® 주입 레벨이
너무 낮습니다.토크 한계값:작동 |
7AF0FF |
Der AdBlue-Tank
ist leer.Geschwindigkeitsbegrenzung:AKTIV |
The AdBlue tank
is empty.Vehicle speed limit:ACTIVE |
Le réservoir
AdBlue est vide.Limite de vitesse:ACTIF |
El depósito de
AdBlue está vacío.Limitación de velocidad:ACTIVO |
O AdBlue está
vazio.Limitação da velocidade:ATIVO |
Il serbatoio
carburante AdBlue è vuoto.Limitazione della velocità:ATTIVO |
AdBlue-tanken er
tom.Hastighedsbegrænsning:AKTIV |
AdBlue-tanken är
tom.Hastighetsbegränsning:AKTIV |
AdBlue-säiliö on
tyhjä.Ajonopeusrajoitus:AKTIIVINEN |
AdBlue deposu
boşHız sınırlaması:AKTİF |
AdBlueタンクは空です。スピード・リミッタ:作動 |
애드블루 탱크가
비어있습니다.차량속도제한:작동 |
7BF0FF |
Das Bauteil
AdBlue-Dosiergerät ist defekt. |
Component AdBlue
metering device is defective. |
Le composant
Doseur d'AdBlue est défectueux. |
El componente
Dosificador de AdBlue está averiado. |
Componente
Dosador do AdBlue com defeito |
Il componente
Dosatore AdBlue è difettoso. |
Komponent
AdBlue-doseringsenhed er defekt. |
Komponent
AdBlue-doseringsenhet är defekt. |
Rakenneosa
AdBlue-annosteluyksikkö on rikki. |
AdBlue dozaj
cihazı Parçası arızalıdır. |
構成部品
AdBlueメタリング・ユニット が故障です。 |
부품 AdBlue
정량기(이)가 고장입니다. |
7CF0FF |
Das Bauteil
AdBlue-Förderpumpe ist defekt. |
Component AdBlue
delivery pump is defective. |
Le composant
Pompe d'alimentation AdBlue est défectueux. |
El componente
Bomba de alimentación de AdBlue está averiado. |
Componente Bomba
do AdBlue com defeito |
Il componente
Pompa di alimentazione AdBlue è difettoso. |
Komponent
AdBlue-fødepumpe er defekt. |
Komponent
AdBlue-matarpump är defekt. |
Rakenneosa
AdBlue-siirtopumppu on rikki. |
AdBlue basma
pompası Parçası arızalıdır. |
構成部品
AdBlueサプライ・ポンプ が故障です。 |
부품 애드블루 공급
펌프(이)가 고장입니다. |
7DF0E2 |
Der Signalwert
des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist
unplausibel. |
The signal value
of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is
implausible. |
La valeur du
signal du composant '17B02: Capteur niveau de
remplissage/température réservoir AdBlue' n'est pas plausible. |
El valor de
señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura
depósito de AdBlue' no es plausible. |
O valor do sinal
do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de
AdBlue' não é plausível. |
Il valore del
segnale del componente '17B02: Sensore livello di
riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' non è
plausibile. |
Signalværdien
for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur
AdBlue-tank' er usandsynlig. |
Signalvärdet för
komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är
osannolikt. |
Rakenneosan
'17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo
ei ole uskottava. |
'17B02: AdBlue
deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanının sinyal
değeri uymuyor. |
構成部品'17B02:
AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B02:
AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
7EF0FF |
Die korrekte
Funktion des Bauteils 'Dieseloxidationskatalysator' ist durch losen
Sitz oder Verschmutzung beeinträchtigt. |
Proper operation
of component 'Diesel oxidation catalytic converter' is impaired by
loose seating or dirt. |
Le
fonctionnement correct du composant 'Catalyseur à oxydation diesel'
est affecté par une mauvaise pose ou un encrassement. |
La función
correcta del componente 'Catalizador de oxidación diésel' está
mermada por estar suelto o por ensuciamiento |
O funcionamento
correto do componente 'Catalisador de oxidação diesel' foi
prejudicado por estar solto ou com sujeira. |
Il corretto
funzionamento del componente 'Catalizzatore ossidante diesel' è
compromesso dalla posizione instabile o dalla presenza di impurità. |
Komponent
'Dieseloxidationskatalysator' fungerer ikke længere helt korrekt,
fordi den sidder løst eller er snavset. |
Komponent
'Dieseloxidationskatalysator' fungerar sämre pga. att den sitter
löst eller är smutsig. |
Rakenneosan
'Dieselhapetuskatalysaattori' oikea toiminta on häiriintynyt
löysällä olevan istuimen tai likaantuneisuuden takia. |
'Dizel
oksidasyon katalizatörü' yapı elemanının doğru çalışması gevşek
oturma veya kirlenme nedeniyle kısıtlanmış. |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の機能は、シートの緩みや汚れによって影響を受けます。 |
헐겁게 장착되었거나 이물질이
끼여서 부품 '디젤 산화 촉매장치'의 본래 기능이 저하되었습니다. |
7F0E1F |
Die
Betriebstemperatur des Bauteils 'Dieseloxidationskatalysator' wurde
nicht erreicht. |
The operating
temperature of the 'Diesel oxidation catalytic converter' component
was not reached. |
La température
de service du composant 'Catalyseur à oxydation diesel' n'a pas été
atteinte. |
La temperatura
de servicio del componente 'Catalizador de oxidación diésel' no se
ha alcanzado. |
A temperatura de
operação do componente 'Catalisador de oxidação diesel' não foi
alcançada. |
La temperatura
di esercizio del componente 'Catalizzatore ossidante diesel' non è
stata raggiunta. |
Driftstemperaturen for komponent 'Dieseloxidationskatalysator' blev
ikke nået. |
Drifttemperaturen i komponent 'Dieseloxidationskatalysator'
uppnåddes inte. |
Rakenneosan
'Dieselhapetuskatalysaattori' toimintalämpötilaa ei saavutettu. |
'Dizel
oksidasyon katalizatörü' yapı elemanı çalışma sıcaklığına
ulaşılmadı. |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の作動温度に達しませんでした。 |
부품 '디젤 산화 촉매장치'의
작동 온도에 도달하지 않았습니다. |
7F150D |
Das CAN-Signal
'Kraftstoffverbrauch' ist nicht vorhanden. |
CAN signal 'Fuel
consumption' is not present. |
Le signal CAN
'Consommation de carburant' n'est pas présent. |
La señal CAN
'Consumo de combustible' no existe. |
O sinal CAN
'Consumo de combustível' não existe. |
Il segnale CAN
'Consumo carburante' non è presente. |
CAN-signalet
'Brændstofforbrug' er ikke til stede. |
CAN-signal
'Bränsleförbrukning' saknas. |
CAN-signaalia
'Polttonesteenkulutus' ei tule. |
CAN sinyali
'Yakıt tüketimi', yok. |
CANシグナル'燃費'がありません。 |
CAN 신호 '연비'이(가)
없습니다. |
810E1F |
Die
Solltemperatur für die manuelle Regeneration wurde nicht erreicht. |
The specified
temperature for manual regeneration was not reached. |
La température
théorique pour la régénération manuelle n'a pas été atteinte. |
La temperatura
nominal para la regeneración manual no se ha alcanzado. |
A temperatura
especificada para a regeneração manual não foi alcançada. |
La temperatura
nominale per la rigenerazione manuale non è stata raggiunta. |
Korrekt
temperatur for manuel regeneration blev ikke nået. |
Börtemperaturen
för manuell regenerering uppnåddes inte. |
Tavoitelämpötilaa manuaalista regenerointia varten ei saavutettu. |
Manuel kendini
yenileme olması gereken sıcaklığına ulaşılmadı. |
手動再燃焼のための基準温度に達しませんでした。 |
수동 재생용 규정 온도에
도달하지 않았습니다. |
870E00 |
Die Zone 5 des
Dieselpartikelfilters wurde erreicht. |
Zone 5 of diesel
particulate filter has been reached. |
La zone 5 du
filtre à particules diesel est atteinte. |
La zona 5 del
filtro de partículas diésel se ha alcanzado. |
A zona 5 do
filtro de partículas diesel foi alcançada. |
È stata
raggiunta la zona 5 del filtro antiparticolato diesel. |
Zone 5
dieselpartikelfilter blev nået. |
Dieselpartikelfiltrets zon 5 har uppnåtts. |
Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 5 on saavutettu. |
Dizel partikül
filtresi 5 bölgesine ulaşıldı. |
パティキュレート・フィルタのゾーン5に達しました。 |
디젤 필터의 영역 5에
도달하였습니다. |
870E0F |
Die Zone 3 des
Dieselpartikelfilters wurde erreicht. |
Zone 3 of diesel
particulate filter has been reached. |
La zone 3 du
filtre à particules diesel est atteinte. |
La zona 3 del
filtro de partículas diésel se ha alcanzado. |
A zona 3 do
filtro de partículas diesel foi alcançada. |
È stata
raggiunta la zona 3 del filtro antiparticolato diesel. |
Zone 3
dieselpartikelfilter blev nået. |
Dieselpartikelfiltrets zon 3 har uppnåtts. |
Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 3 on saavutettu. |
Dizel partikül
filtresi 3 bölgesine ulaşıldı. |
パティキュレート・フィルタのゾーン3に達しました。 |
디젤 필터의 영역 3에
도달하였습니다. |
870E10 |
Die Zone 4 des
Dieselpartikelfilters wurde erreicht. |
Zone 4 of diesel
particulate filter has been reached. |
La zone 4 du
filtre à particules diesel est atteinte. |
La zona 4 del
filtro de partículas diésel se ha alcanzado. |
A zona 4 do
filtro de partículas diesel foi alcançada. |
È stata
raggiunta la zona 4 del filtro antiparticolato diesel. |
Zone 4
dieselpartikelfilter blev nået. |
Dieselpartikelfiltrets zon 4 har uppnåtts. |
Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 4 on saavutettu. |
Dizel partikül
filtresi 4 bölgesine ulaşıldı. |
パティキュレート・フィルタのゾーン4に達しました。 |
디젤 필터의 영역 4에
도달하였습니다. |
870E1F |
Die Zone 2 des
Dieselpartikelfilters wurde erreicht. |
Zone 2 of diesel
particulate filter has been reached. |
La zone 2 du
filtre à particules diesel est atteinte. |
La zona 2 del
filtro de partículas diésel se ha alcanzado. |
A zona 2 do
filtro de partículas diesel foi alcançada. |
È stata
raggiunta la zona 2 del filtro antiparticolato diesel. |
Zone 2
dieselpartikelfilter blev nået. |
Dieselpartikelfiltrets zon 2 har uppnåtts. |
Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 2 on saavutettu. |
Dizel partikül
filtresi 2 bölgesine ulaşıldı. |
パティキュレート・フィルタのゾーン2に達しました。 |
디젤 필터의 영역 2에
도달하였습니다. |
87F0E4 |
Das Verhältnis
zwischen Drehzahl und Druck am Bauteil '17A05: Steuergeraet
AdBlue-Versorgungseinheit' ist fehlerhaft.Die Drehzahl des Bauteils
'17A05: Steuergeraet AdBlue-Versorgungseinheit' ist zu gering. |
The ratio of rpm
to pressure at component '17A05: AdBlue supply unit control unit' is
faulty.The rpm of component '17A05: AdBlue supply unit control unit'
is too low. |
Le rapport entre
le régime et la pression au composant '17A05: Calculateur unité
d'alimentation AdBlue' est erroné.Le régime du composant '17A05:
Calculateur unité d'alimentation AdBlue' est trop faible. |
La relación
entre el número de revoluciones y la presión en el componente
'17A05: Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue' es
errónea.El número de revoluciones del componente '17A05: Unidad de
control unidad de alimentación de AdBlue' es demasiado bajo. |
A relação entre
rotação e pressão no componente '17A05: módulo de comando da unidade
alimentadora AdBlue' está errada.A rotação do componente 17A05:
módulo de comando da unidade alimentadora AdBlue está muito baixa. |
Il rapporto fra
n. di giri e pressione sul componente '17A05: Centralina di comando
unità di alimentazione AdBlue' è anomalo.Il numero di giri del
componente '17A05: Centralina di comando unità di alimentazione
AdBlue' è troppo basso. |
Der er et
forkert forhold mellem omdrejningstal og tryk på komponenten '17A05:
Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed'.Omdrejningstallet for komponent
'17A05: Styreenhed AdBlue-forsyningsenhed' er for lavt. |
Förhållandet
mellan varvtal och tryck är fel vid komponent '17A05: Styrenhet
AdBlue-matarenhet'.Varvtalet för komponent '17A05: Styrenhet
AdBlue-matarenhet' är för lågt. |
Kierrosluvun ja
paineen suhde rakenneosassa '17A05: Ohjainlaite
AdBlue-tuottoyksikkö' on virheellinen.Rakenneosan '17A05:
Ohjainlaite AdBlue-tuottoyksikkö' kierrosluku on liian pieni. |
'17A05: AdBlue
besleme ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanındaki devir sayısı ve
basınç arasındaki oran hatalı.'17A05: AdBlue besleme ünitesi kumanda
kutusu' yapı elemanı devir sayısı çok düşük. |
構成部品'17A05:
AdBlue サプライ・ユニット・コントロール・ユニット'の回転数と圧力の割合が正しくありません。構成部品「17A05: AdBlue
サプライ・ユニット・コントロール・ユニット」の回転数が低すぎます。 |
부품 '17A05:
AdBlue 공급 장치 컨트롤 유닛'의 속도와 압력 간의 비율이 잘못되었습니다.부품 '17A05: AdBlue 공급 장치
컨트롤 유닛'의 회전수가 너무 적습니다. |
880E0F |
Das
Wartungsintervall des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' ist erreicht. |
Maintenance
interval for 'Diesel particulate filter' component is reached. |
L'intervalle de
maintenance du composant 'Filtre à particules diesel' est atteint. |
El intervalo de
mantenimiento del componente 'Filtro de partículas diesel' se ha
alcanzado. |
O intervalo de
manutenção do componente 'Filtro de partículas diesel' foi atingido. |
L'intervallo di
manutenzione del componente 'Filtro per il particolato diesel' è
stato raggiunto. |
Serviceintervallet for komponent 'Dieselpartikelfilter' er nået. |
Serviceintervallen för komponent 'Dieselpartikelfilter' har
uppnåtts. |
Rakenneosan
'Dieselhiukkassuodatin' huoltoväli on saavutettu. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı bakım aralığına ulaşıldı. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のメインテナンス・インターバルに達しています。 |
부품 '디젤입자필터'의 정비
주기에 도달하였습니다. |
880E10 |
Das
Wartungsintervall des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' ist
überschritten. |
Maintenance
interval for 'Diesel particulate filter' component is exceeded. |
L'intervalle de
maintenance du composant 'Filtre à particules diesel' est dépassé. |
El intervalo de
mantenimiento del componente 'Filtro de partículas diesel' se ha
sobrepasado. |
O intervalo de
manutenção do componente 'Filtro de partículas diesel' foi
ultrapassado. |
L'intervallo di
manutenzione del componente 'Filtro per il particolato diesel' è
stato superato. |
Serviceintervallet for komponent 'Dieselpartikelfilter' er
overskredet. |
Serviceintervallen för komponent 'Dieselpartikelfilter' har
överskridits. |
Rakenneosan
'Dieselhiukkassuodatin' huoltoväli on ylitetty. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı bakım aralığı aşıldı. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のメインテナンス・インターバルを超えています。 |
부품 '디젤입자필터'의 정비
주기를 경과하였습니다. |
900C02 |
Das Signal vom
Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische
Reduktion ist unplausibel. |
The signal from
component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective
Catalytic Reduction is implausible. |
Le signal du
composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction
catalytique sélective n'est pas plausible. |
La señal del
componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción
catalítica selectiva no es plausible. |
O sinal do
componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução
catalítica seletiva não plausível. |
Il segnale del
componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione
catalitica selettiva non è plausibile. |
Signalet fra
komponenten 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv
katalytisk reduktion er usandsynligt. |
Signalen från
komponent 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk
reduktion är osannolik. |
Rakenneosalta
17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen tuleva signaali ei ole uskottava. |
17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının
sinyali mantıksızdır. |
構成部品 17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 17B08: 선택적 촉매
환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
900C03 |
Ein interner
Fehler im Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive
katalytische Reduktion ist vorhanden. |
There is an
internal fault in component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor
before Selective Catalytic Reduction. |
Un défaut
interne est présent dans le composant 17B16: Capteur oxydes d'azote
(NOx) avant réduction catalytique sélective . |
Existe un error
interno en el componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx)
delante de la reducción catalítica selectiva. |
Existe uma falha
interna no componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx)
antes da redução catalítica seletiva. |
Errore interno
al componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della
riduzione catalitica selettiva. |
En intern fejl i
komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk
reduktion er aktuel. |
Det finns ett
internt fel i komponenten 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före
selektiv katalytisk reduktion. |
Rakenneosassa
17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä on sisäinen vika. |
17B16: Seçmeli
katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü elemanında
dahili bir arıza mevcut. |
構成部品17B16:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)に内部故障があります。 |
부품 17B16: 선택적 촉매
환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
900C04 |
Ein interner
Fehler im Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive
katalytische Reduktion ist vorhanden. |
There is an
internal fault in component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor
before Selective Catalytic Reduction. |
Un défaut
interne est présent dans le composant 17B16: Capteur oxydes d'azote
(NOx) avant réduction catalytique sélective . |
Existe un error
interno en el componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx)
delante de la reducción catalítica selectiva. |
Existe uma falha
interna no componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx)
antes da redução catalítica seletiva. |
Errore interno
al componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della
riduzione catalitica selettiva. |
En intern fejl i
komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk
reduktion er aktuel. |
Det finns ett
internt fel i komponenten 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före
selektiv katalytisk reduktion. |
Rakenneosassa
17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä on sisäinen vika. |
17B16: Seçmeli
katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü elemanında
dahili bir arıza mevcut. |
構成部品17B16:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)に内部故障があります。 |
부품 17B16: 선택적 촉매
환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
900C07 |
Manipulation des
Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische
Reduktion' |
Manipulation of
'17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic
Reduction' component |
Manipulation du
composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction
catalytique sélective' |
Manipulación del
componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la
reducción catalítica selectiva' |
Manipulação do
componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da
redução catalítica seletiva' |
Manipolazione
del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della
riduzione catalitica selettiva' |
Manipulation af
komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk
reduktion' |
Manipulation av
komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk
reduktion' |
Rakenneosan
'17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä' manipulointi |
'17B16: Seçmeli
katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanında
oynama |
構成部品'17B16:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'の操作 |
부품 '17B16: 선택적
촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서' 조작 |
900C0B |
Das Signal vom
Bauteil 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische
Reduktion ist unplausibel. |
The signal from
component 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective
Catalytic Reduction is implausible. |
Le signal du
composant 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction
catalytique sélective n'est pas plausible. |
La señal del
componente 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la
reducción catalítica selectiva no es plausible. |
O sinal do
componente 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da
redução catalítica seletiva não plausível. |
Il segnale del
componente 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte della
riduzione catalitica selettiva non è plausibile. |
Signalet fra
komponenten 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk
reduktion er usandsynligt. |
Signalen från
komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk
reduktion är osannolik. |
Rakenneosalta
17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä tuleva signaali ei ole uskottava. |
17B16: Seçmeli
katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının
sinyali mantıksızdır. |
構成部品 17B16:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前) のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 17B16: 선택적 촉매
환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
900C0D |
Das CAN-Signal
des Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive
katalytische Reduktion' fehlt. |
The CAN signal
of component '17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective
Catalytic Reduction' is missing. |
Le signal CAN du
composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant réduction
catalytique sélective' manque. |
Falta la señal
CAN del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante
de la reducción catalítica selectiva'. |
Falta o CAN
sinal do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx)
antes da redução catalítica seletiva'. |
Manca il segnale
CAN del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte
della riduzione catalitica selettiva'. |
CAN-signal fra
komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk
reduktion' mangler. |
CAN-signalen
från komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv
katalytisk reduktion' saknas. |
Rakenneosan
'17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä' CAN-signaali puuttuu. |
'17B16: Seçmeli
katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı
CAN sinyali yok. |
構成部品'17B16:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'のCANシグナルがありません。 |
부품 '17B16: 선택적
촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 CAN 신호가 없습니다. |
970C07 |
Die
Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B16:
Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische Reduktion' wurden
nicht rechtzeitig hergestellt. |
The requirements
for the operational readiness of the '17B16: Nitrogen oxide (NOx)
sensor before Selective Catalytic Reduction' component were not
available in good time. |
Les conditions
pour la disponibilité du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote
(NOx) avant réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées
à temps. |
Las condiciones
previas para la disposición de servicio del componente '17B16:
Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) delante de la reducción catalítica
selectiva' no se han establecido a tiempo. |
As condições
prévias para a disponibilização de operação do componente '17B16:
Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da redução catalítica
seletiva' não foram atendidas a tempo. |
Le condizioni
preliminari necessarie affinché il componente '17B16: Sensore ossidi
di azoto (NOx) a monte della riduzione catalitica selettiva' sia
pronto per il funzionamento non sono state create in tempo. |
Forudsætningerne
for driftsklar tilstand for komponent '17B16: Sensor kvælstofilte
(NOx) før selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede
rettidigt. |
Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B16: sensor
kväveoxid (NOx) före selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i
tid. |
Rakenneosan
'17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä' toimintavalmiuden edellytykset eivät
täyttyneet ajoissa. |
'17B16: Seçmeli
katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı
çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. |
構成部品'17B16:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 |
부품 '17B16: 선택적
촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
981303 |
Die
Spannungsversorgung der Bauteile 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor
Selektive katalytische Reduktion und (oder) 17Y02: Ventil Heizung
AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Plus. |
The power supply
for components 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective
Catalytic Reduction and (or) 17Y02: AdBlue tank heater valve has a
short circuit to positive. |
L'alimentation
en tension des composants 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant
réduction catalytique sélective et (ou) 17Y02: Vanne chauffage
réservoir AdBlue présente un court-circuit avec le plus. |
La alimentación
de tensión de los componentes 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno
(NOx) delante de la reducción catalítica selectiva y (o) 17Y02:
Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra el
polo positivo. |
A alimentação de
tensão dos componentes 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx)
antes da redução catalítica seletiva e (ou) 17Y02: Válvula do
aquecimento do tanque de AdBlue está em curto circuito com o massa
ou com o positivo. |
L'alimentazione
di tensione dei componenti 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a
monte della riduzione catalitica selettiva e/o 17Y02: Valvola
riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta un cortocircuito
verso positivo. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx)
før selektiv katalytisk reduktion og (eller) 17Y02: Ventil
varmesystem AdBlue-tank kortslutter mod plus. |
Spänningsförsörjningen till komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx)
före selektiv katalytisk reduktion och (eller) 17Y02: Ventil värme
AdBlue-tank har kortslutning mot plus. |
Rakenneosien
17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä ja (tai) 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin
lämmitys jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
17B16: Seçmeli
katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü ve (veya) 17Y02:
AdBlue deposu ısıtma valfi elemanlarının gerilim beslemesinde artıya
kısa devre var. |
構成部品17B16:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)および(または)17Y02:
AdBlueタンク・ヒータ・バルブの電源供給にプラスへのショートがあります。 |
부품 17B16: 선택적 촉매
환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서 및(또는) 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브의 전원 공급장치에 (+)극
단락이 발생했습니다. |
981304 |
Die
Spannungsversorgung der Bauteile 17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor
Selektive katalytische Reduktion und (oder) 17Y02: Ventil Heizung
AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach Masse. |
The voltage
supply for components 17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before
Selective Catalytic Reduction and (or) 17Y02: AdBlue tank heater
valve has short circuit to ground. |
L'alimentation
en tension des composants 17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant
réduction catalytique sélective et (ou) 17Y02: Vanne chauffage
réservoir AdBlue présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación
de tensión de los componentes 17B16: Sensor óxidos de nitrógeno
(NOx) delante de la reducción catalítica selectiva y (o) 17Y02:
Válvula calefacción depósito de AdBlue tiene cortocircuito contra
masa. |
Alimentação de
tensão dos componentes 17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx)
antes da redução catalítica seletiva e (ou) 17Y02: Válvula do
aquecimento do tanque de AdBlue em curto com a massa. |
L'alimentazione
di tensione dei componenti 17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a
monte della riduzione catalitica selettiva e/o 17Y02: Valvola
riscaldamento serbatoio carburante AdBlue presenta cortocircuito su
massa. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B16: Sensor kvælstofilte (NOx)
før selektiv katalytisk reduktion og (eller) 17Y02: Ventil
varmesystem AdBlue-tank kortslutter til stel. |
Spänningsförsörjningen till komponent 17B16: sensor kväveoxid (NOx)
före selektiv katalytisk reduktion och (eller) 17Y02: Ventil värme
AdBlue-tank är kortsluten mot jord. |
Rakenneosien
17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä ja (tai) 17Y02: Venttiili AdBlue-tankin
lämmitys jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
17B16: Seçmeli
katalitik azaltma öncesi azotoksitler (NOx) sensörü ve (veya) 17Y02:
AdBlue deposu ısıtma valfi elemanının gerilim beslemesinde şaseye
kısa devre var. |
構成部品 17B16:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前) および (あるいは) 17Y02: AdBlueタンク・ヒータ・バルブ
のバッテリ電圧がアースに短絡。 |
부품 17B16: 선택적 촉매
환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서 및 (또는) 17Y02: AdBlue 탱크 히터 밸브의 전원장치에 (-)단락이
존재합니다. |
991303 |
Die
Spannungsversorgung des Bauteils 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach
Selektive katalytische Reduktion hat Kurzschluss nach Plus. |
The voltage
supply of component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after
Selective Catalytic Reduction has short circuit to positive. |
L'alimentation
en tension du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après
réduction catalytique sélective présente un court-circuit avec le
plus. |
La alimentación
de tensión del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx)
tras la reducción catalítica selectiva tiene cortocircuito contra el
polo positivo. |
A alimentação de
tensão do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a
redução catalítica seletiva em curto com o positivo. |
L'alimentazione
di tensione del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a
valle di riduzione catalitica selettiva presenta cortocircuito su
positivo. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx)
efter selektiv katalytisk reduktion har kortslutning mod plus. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 17B08: sensor kväveoxid
(NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är kortsluten mot plus. |
Rakenneosan
17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanının
gerilim beslemesinde artı kutba kısa devre var. |
構成部品17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)の電源電圧にプラスへのショートがあります。 |
부품 17B08: 선택적 촉매
환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 양극단락이 존재합니다. |
991304 |
Die
Spannungsversorgung des Bauteils 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach
Selektive katalytische Reduktion hat Kurzschluss nach Masse. |
The voltage
supply of component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after
Selective Catalytic Reduction has short circuit to ground. |
L'alimentation
en tension du composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après
réduction catalytique sélective présente un court-circuit avec la
masse. |
La alimentación
de tensión del componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx)
tras la reducción catalítica selectiva tiene cortocircuito contra
masa. |
A alimentação de
tensão do componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a
redução catalítica seletiva em curto com a massa. |
L'alimentazione
di tensione del componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a
valle di riduzione catalitica selettiva presenta cortocircuito su
massa. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx)
efter selektiv katalytisk reduktion har kortslutning mod stel. |
Spänningsförsörjningen till komponenten 17B08: sensor kväveoxid
(NOx) efter selektiv katalytisk reduktion är kortsluten mot jord. |
Rakenneosan
17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanının
gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
構成部品17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)の電源電圧にアースへのショートがあります。 |
부품 17B08: 선택적 촉매
환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 접지단락이 존재합니다. |
9A0C03 |
Ein interner
Fehler im Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive
katalytische Reduktion ist vorhanden. |
There is an
internal fault in component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after
Selective Catalytic Reduction. |
Un défaut
interne est présent dans le composant 17B08: Capteur oxydes d'azote
(NOx) après réduction catalytique sélective . |
Existe un error
interno en el componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx)
tras la reducción catalítica selectiva. |
Existe uma falha
interna no componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após
a redução catalítica seletiva. |
Errore interno
al componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di
riduzione catalitica selettiva. |
En intern fejl i
komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv
katalytisk reduktion er aktuel. |
Det finns ett
internt fel i komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter
selektiv katalytisk reduktion. |
Rakenneosassa
17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen on sisäinen vika. |
17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanında
dahili bir arıza mevcut. |
構成部品17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)に内部故障があります。 |
부품 17B08: 선택적 촉매
환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
9A0C04 |
Ein interner
Fehler im Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive
katalytische Reduktion ist vorhanden. |
There is an
internal fault in component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after
Selective Catalytic Reduction. |
Un défaut
interne est présent dans le composant 17B08: Capteur oxydes d'azote
(NOx) après réduction catalytique sélective . |
Existe un error
interno en el componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx)
tras la reducción catalítica selectiva. |
Existe uma falha
interna no componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após
a redução catalítica seletiva. |
Errore interno
al componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di
riduzione catalitica selettiva. |
En intern fejl i
komponent 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv
katalytisk reduktion er aktuel. |
Det finns ett
internt fel i komponenten 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter
selektiv katalytisk reduktion. |
Rakenneosassa
17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen on sisäinen vika. |
17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü elemanında
dahili bir arıza mevcut. |
構成部品17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)に内部故障があります。 |
부품 17B08: 선택적 촉매
환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서에 내부오류가 존재합니다. |
9A0C07 |
Manipulation des
Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische
Reduktion' |
Manipulation of
'17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic
Reduction' component |
Manipulation du
composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction
catalytique sélective' |
Manipulación del
componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la
reducción catalítica selectiva' |
Manipulação do
componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução
catalítica seletiva' |
Manipolazione
del componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di
riduzione catalitica selettiva' |
Manipulation af
komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv
katalytisk reduktion' |
Manipulation av
komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk
reduktion' |
Rakenneosan
'17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen' manipulointi |
'17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı
elemanında oynama |
構成部品'17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の操作 |
부품 '17B08: 선택적
촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서' 조작 |
9A0C0B |
Das Signal vom
Bauteil 17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische
Reduktion ist unplausibel. |
The signal from
component 17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective
Catalytic Reduction is implausible. |
Le signal du
composant 17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction
catalytique sélective n'est pas plausible. |
La señal del
componente 17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción
catalítica selectiva no es plausible. |
O sinal do
componente 17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução
catalítica seletiva não plausível. |
Il segnale del
componente 17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione
catalitica selettiva non è plausibile. |
Signalet fra
komponenten 17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv
katalytisk reduktion er usandsynligt. |
Signalen från
komponent 17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk
reduktion är osannolik. |
Rakenneosalta
17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen tuleva signaali ei ole uskottava. |
17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü Parçasının
sinyali mantıksızdır. |
構成部品 17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後) のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 17B08: 선택적 촉매
환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서의 시그널이 무효합니다. |
9A0C0D |
Das CAN-Signal
'17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische
Reduktion' ist nicht vorhanden. |
CAN signal
'17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic
Reduction' is not present. |
Le signal CAN
'17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après réduction catalytique
sélective' n'est pas présent. |
La señal CAN
'17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción
catalítica selectiva' no existe. |
O sinal CAN
'17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica
seletiva' não existe. |
Il segnale CAN
'17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle di riduzione
catalitica selettiva' non è presente. |
CAN-signalet
'17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv katalytisk
reduktion' er ikke til stede. |
CAN-signal
'17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion'
saknas. |
CAN-signaalia
'17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen' ei tule. |
CAN sinyali
'17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx)
sensörü', yok. |
CANシグナル'17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'がありません。 |
CAN 신호 '17B08:
선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'이(가) 없습니다. |
9A0C14 |
Sensordrift des
Bauteils '17B16: Sensor Stickoxide (NOx) vor Selektive katalytische
Reduktion' bei niedriger Motorleistung |
Sensor drift of
'17B16: Nitrogen oxide (NOx) sensor before Selective Catalytic
Reduction' component at low engine performance |
Dérive du
capteur du composant '17B16: Capteur oxydes d'azote (NOx) avant
réduction catalytique sélective' en cas de puissance du moteur
faible |
Derivación del
sensor del componente '17B16: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx)
delante de la reducción catalítica selectiva' con potencia del motor
baja |
Falha do sensor
do componente '17B16: Sensor de óxidos de nitrogênio (NOx) antes da
redução catalítica seletiva' no caso de baixa potência do motor |
Deriva del
sensore del componente '17B16: Sensore ossidi di azoto (NOx) a monte
della riduzione catalitica selettiva' con bassa potenza del motore |
Sensordrift
komponent '17B16: Sensor kvælstofilte (NOx) før selektiv katalytisk
reduktion' ved lav motorydelse |
Sensoravvikelse
för komponent '17B16: sensor kväveoxid (NOx) före selektiv
katalytisk reduktion' vid låg motoreffekt |
Rakenneosan
'17B16: Tunnistin typpioksidit (NOx) ennen selektiivistä
katalyyttistä pelkistystä' tunnistinpoikkeama kun moottorin teho
alhainen |
Motor gücü düşük
olduğunda '17B16: Seçmeli katalitik azaltma öncesi azotoksitler
(NOx) sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer
sapması |
エンジン出力が低い場合の構成部品'17B16: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の前)'のセンサ・ドリフト |
엔진 출력이 낮은 경우 부품
'17B16: 선택적 촉매 환원장치 상류 질소 산화물(NOx) 센서'의 센서 드리프트 |
9E0003 |
Die
Signalleitung 'Klemme 15' des Bauteils '17A03: Steuergeraet
Abgasnachbehandlung ACM' hat Kurzschluss nach Masse. |
The signal line
'Terminal 15' of component '17A03: Exhaust aftertreatment control
unit (ACM)' has a short circuit to ground. |
Le câble signal
'Borne 15' du composant '17A03: Calculateur post-traitement des gaz
d'échappement ACM' présente un court-circuit avec la masse. |
El cable de
señales 'Borne 15' del componente '17A03: Unidad de control
tratamiento posterior de los gases de escape ACM' tiene
cortocircuito contra masa. |
O condutor de
sinais 'Terminal 15' do componente '17A03: Módulo de comando do
tratamento posterior dos gases de escape ACM' está em curto circuito
com o massa. |
Il cavo del
segnale 'Morsetto 15' del componente '17A03: Centralina di comando
post-trattamento dei gas di scarico ACM' presenta un cortocircuito
verso massa. |
Signalledning
'Klemme 15' for komponent '17A03: Styreenhed
udstødningsefterbehandling ACM' kortslutter mod stel. |
Signalledning
'Klämma 15' komponent '17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM'
har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan
'17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' signaalijohdossa
'Virtapiiri 15' on oikosulku maadotukseen. |
'17A03: ACM
egzoz gazı işleme kumanda kutusu' yapı elemanının 'Uç 15' sinyal
kablosunda şaseye kısa devre var. |
構成部品'17A03:
排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット'のシグナル・ケーブル'Tml 15'にアースへのショートがあります。 |
부품 '17A03: ACM
배기가스 후처리 컨트롤 유닛'의 신호 케이블 '단자 15'에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
9E0004 |
Die
Signalleitung Klemme 15 zum Bauteil 17A03: Steuergeraet
Abgasnachbehandlung ACM hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach
Masse. |
Signal cable
Terminal 15 to component 17A03: Exhaust aftertreatment control unit
(ACM) has Open circuit or Short circuit to ground. |
Le câble de
signal Borne 15 vers le composant 17A03: Calculateur post-traitement
des gaz d'échappement ACM présente Interruption ou Court-circuit
vers masse. |
El cable de
señales Borne 15 hacia el componente 17A03: Unidad de control
tratamiento posterior de los gases de escape ACM tiene Interrupción
o Cortocircuito contra masa. |
A linha de sinal
Terminal 15 para o componente 17A03: Módulo de comando do tratamento
posterior dos gases de escape ACM tem Interrupção ou Curto-circuito
com a massa. |
Il cavo segnale
Morsetto 15 diretto al componente 17A03: Centralina di comando
post-trattamento dei gas di scarico ACM presenta Interruzione o
Cortocircuito verso massa. |
Signalledning
Klemme 15 til komponent 17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling
ACM har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Signalledning
Klämma 15 till komponent 17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM
har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Signaalijohdossa
Virtapiiri 15 rakenneosalle 17A03: Ohjainlaite pakokaasun
jälkikäsittely ACM on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
17A03: ACM egzoz
gazı işleme kumanda kutusu parçasına giden Uç 15 sinyal kablosunda
Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
構成部品 17A03:
排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット へのシグナル・ケーブル Tml 15 に 断線 か アースへのショート があります。 |
부품 17A03: ACM
배기가스 후처리 컨트롤 유닛 측 시그널 케이블 단자 15에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9E0007 |
Das Steuergerät
befindet sich in der Nachlaufphase.-AbgasnachbehandlungGESTÖRT |
The control unit
is in the run-on phase.-Exhaust gas aftertreatmentFAULT |
Le calculateur
se trouve en phase d'inertie.-Traitement secondaire des gaz
d'échappementDEFAILLANT |
La unidad de
control se encuentra en la fase de funcionamiento
posterior.-Retrotratamiento de los gases de escapePERTURBADO |
O módulo de
comando se encontra na fase de retorno-Pós-tratamento posterior dos
gases de escapeCOM FALHA |
La centralina di
comando si trova in fase di disinserimento ritardato.-Trattamento
dei gas di scaricoDISTURBATO |
Styreenheden
befinder sig i efterløbsfasen.-UdstødningsgasefterbehandlingDEFEKT |
Styrenheten
befinner sig inte i
eftergångsfasen.-AvgasefterbehandlingSTÖRNINGSDRABBAD |
Ohjainlaite on
jälkitoimintavaiheessa.-Pakokaasun jälkikäsittelyHÄIRIÖ |
Kumanda cihazı
sonraki çalışma evresinde bulunuyor-Egzoz gazının sonraki
muamelesiARIZALI |
コントロール・ユニットはアフタ・ランニング段階にあります。-排気ガスの後処理エラー |
컨트롤 유닛은 파워-다운
단계에 있습니다.-배기가스후처리'장애 있음' |
9A0C15 |
Sensordrift des
Bauteils '17B08: Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische
Reduktion' bei hoher Motorleistung |
Sensor drift of
'17B08: Nitrogen oxide (NOx) sensor after Selective Catalytic
Reduction' component at high engine performance |
Dérive du
capteur du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote (NOx) après
réduction catalytique sélective' en cas de haute puissance du moteur |
Derivación del
sensor del componente '17B08: Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras
la reducción catalítica selectiva' con potencia del motor alta |
Falha do sensor
do componente '17B08: Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a
redução catalítica seletiva' no caso de alta potência do motor |
Deriva del
sensore del componente '17B08: Sensore ossidi di azoto (NOx) a valle
di riduzione catalitica selettiva' con alta potenza del motore |
Sensordrift
komponent '17B08: Sensor kvælstofilter (NOx) efter selektiv
katalytisk reduktion' ved høj motorydelse |
Sensoravvikelse
för komponent '17B08: sensor kväveoxid (NOx) efter selektiv
katalytisk reduktion' vid hög motoreffekt |
Rakenneosan
'17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen' tunnistinpoikkeama kun moottorin teho suuri |
Motor gücü
yüksek olduğunda '17B08: Seçmeli katalitik azaltma sonrası
azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle
değer sapması |
エンジン出力が高い場合の構成部品'17B08: 窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'のセンサ・ドリフト |
엔진 출력이 높은 경우 부품
'17B08: 선택적 촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 센서 드리프트 |
A10C07 |
Die
Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B08:
Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion'
wurden nicht rechtzeitig hergestellt. |
The requirements
for the operational readiness of the '17B08: Nitrogen oxide (NOx)
sensor after Selective Catalytic Reduction' component were not
available in good time. |
Les conditions
pour la disponibilité du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote
(NOx) après réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées
à temps. |
Las condiciones
previas para la disposición de servicio del componente '17B08:
Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica
selectiva' no se han establecido a tiempo. |
As condições
prévias para a disponibilização de operação do componente '17B08:
Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica
seletiva' não foram atendidas a tempo. |
Le condizioni
preliminari necessarie affinché il componente '17B08: Sensore ossidi
di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' sia pronto
per il funzionamento non sono state create in tempo. |
Forudsætningerne
for driftsklar tilstand for komponent '17B08: Sensor kvælstofilter
(NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede
rettidigt. |
Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B08: sensor
kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i
tid. |
Rakenneosan
'17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen' toimintavalmiuden edellytykset eivät
täyttyneet ajoissa. |
'17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı
çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. |
構成部品'17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 |
부품 '17B08: 선택적
촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
A20D03 |
Das Bauteil
17V01: Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung hat Kurzschluss
nach Plus. |
Component 17V01:
Exhaust aftertreatment run-on check diode has a short circuit to
positive. |
Le composant
17V01: Diode témoin inertie post-traitement des gaz d'échappement
présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente
17V01: Diodo control funcionamiento posterior del tratamiento
posterior de los gases de escape tiene cortocircuito contra el polo
positivo. |
O componente
17V01: Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento
posterior dos gases de escape em curto com o positivo. |
Il componente
17V01: Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei
gas di scarico presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17V01: Diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling har
kortslutning mod plus. |
Komponent 17V01:
Diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling är
kortsluten mot plus. |
Rakenneosassa
17V01: Diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely on
oikosulku plusaan. |
17V01: Egzoz
gazını sonradan işleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu
yapı parçasında artıya kısa devre var. |
構成部品 17V01:
排気ガスの後処理アフタ・ランニング点検ダイオード がプラスへショートしています。 |
부품 17V01: 배기 가스
후처리 런 온 제어 다이오드에 (+)단락이 존재합니다. |
A40C09 |
Das CAN-Signal
'Abgasmasse' ist nicht vorhanden. |
CAN signal
'Exhaust dimensions' is not present. |
Le signal CAN
'Masse des gaz d'échappement' n'est pas présent. |
La señal CAN
'Masa de los gases de escape' no existe. |
O sinal CAN
'Massa do gás do escapamento' não existe. |
Il segnale CAN
'Massa di gas di scarico' non è presente. |
CAN-signalet
'Udstødningsgasmasse' er ikke til stede. |
CAN-signal
'Avgasmassa' saknas. |
CAN-signaalia
'Pakokaasun massa' ei tule. |
CAN sinyali
'Egzoz gazı kütlesi', yok. |
CANシグナル'排気ガスの重量'がありません。 |
CAN 신호 '배기가스
질량'이(가) 없습니다. |
A60C02 |
Die
Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils '17B08:
Sensor Stickoxide (NOx) nach Selektive katalytische Reduktion'
wurden nicht rechtzeitig hergestellt. |
The requirements
for the operational readiness of the '17B08: Nitrogen oxide (NOx)
sensor after Selective Catalytic Reduction' component were not
available in good time. |
Les conditions
pour la disponibilité du composant '17B08: Capteur oxydes d'azote
(NOx) après réduction catalytique sélective' n'ont pas été réalisées
à temps. |
Las condiciones
previas para la disposición de servicio del componente '17B08:
Sensor óxidos de nitrógeno (NOx) tras la reducción catalítica
selectiva' no se han establecido a tiempo. |
As condições
prévias para a disponibilização de operação do componente '17B08:
Sensor óxidos de nitrogênio (NOx) após a redução catalítica
seletiva' não foram atendidas a tempo. |
Le condizioni
preliminari necessarie affinché il componente '17B08: Sensore ossidi
di azoto (NOx) a valle di riduzione catalitica selettiva' sia pronto
per il funzionamento non sono state create in tempo. |
Forudsætningerne
for driftsklar tilstand for komponent '17B08: Sensor kvælstofilter
(NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' blev ikke etablerede
rettidigt. |
Förutsättningarna för driftberedskap för komponent '17B08: sensor
kväveoxid (NOx) efter selektiv katalytisk reduktion' skapades inte i
tid. |
Rakenneosan
'17B08: Tunnistin typpioksidit (NOx) selektiivisen katalyyttisen
pelkistyksen jälkeen' toimintavalmiuden edellytykset eivät
täyttyneet ajoissa. |
'17B08: Seçmeli
katalitik azaltma sonrası azotoksitler (NOx) sensörü' yapı elemanı
çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. |
構成部品'17B08:
窒素酸化物(NOx)センサ(選択的触媒還元の後)'の作動スタンバイのための前提条件が時間内に整いませんでした。 |
부품 '17B08: 선택적
촉매 환원장치 하류 질소 산화물(NOx) 센서'의 작동 준비를 위한 전제 조건이 제때에 생성되지 않았습니다. |
A60E1F |
Die Regeneration
des Dieselpartikelfilters wurde abgebrochen. |
Regeneration of
the diesel particulate filter was aborted. |
La régénération
du filtre à particules diesel a été interrompue. |
Se ha
interrumpido la regeneración del filtro de partículas diésel. |
A regeneração do
filtro de partículas diesel foi interrompida. |
La rigenerazione
del filtro per il particolato diesel è stata interrotta. |
Regenereringen
af dieselpartikelfilteret blev afbrudt. |
Regenereringen
av dieselpartikelfiltret avbröts. |
Dieselhiukkassuodattimen regenerointi keskeytyi. |
Dizel partikül
filtresi yenilemesi kesildi. |
パティキュレート・フィルタの再燃焼が中断されました。 |
디젤 필터의 재생이
중단되었습니다. |
A80000 |
Die
Batteriespannung ist zu hoch. |
The battery
voltage is too high. |
La tension de la
batterie est trop élevée. |
La tensión de la
batería es demasiado alta. |
A tensão da
bateria esta muito alta. |
Tensione della
batteria troppo alta. |
Batterispændingen er for høj. |
Batterispänningen är för hög. |
Akkujännite on
liian suuri. |
Akü gerilimi çok
yüksek. |
バッテリ電圧が高すぎます。 |
배터리 전압이 너무 높습니다. |
A80001 |
Die
Batteriespannung ist zu niedrig. |
Battery voltage
is too low. |
La tension de
batterie est trop basse. |
La tensión de
batería es demasiado baja. |
Tensão da
bateria muito baixa |
La tensione
della batteria è troppo bassa. |
Batterispænding
er for lav. |
Batterispänning
är för låg. |
Akkujännite
liian pieni. |
Akü gerilimi çok
düşük. |
バッテリ電圧が低すぎます。 |
배터리 전압이 너무 낮습니다. |
AA0C00 |
Die
Abgastemperatur am Bauteil '17B09: Sensor Temperatur Abgas vor
Diesel-Oxidationskatalysator' ist konstant hoch. |
The exhaust
temperature at the component '17B09: Exhaust temperature sensor
upstream of diesel oxidation catalytic converter' is constantly
high. |
La température
des gaz d'échappement sur le composant '17B09: Capteur de
température des gaz d'échappement avant le catalyseur diesel à
oxydation' est constamment élevée. |
La temperatura
de los gases de escape en el componente '17B09: Sensor de
temperatura de gases de escape delante del catalizador de oxidación
diesel' es constantemente alta. |
A temperatura
dos gases de escape estão constantemente elevadas no componente
'17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento antes do
catalisador de oxidação diesel'. |
La temperatura
dei gas di scarico sul componente '17B09: Sensore temperatura gas di
scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è costantemente
alta. |
Udstødningstemperaturen på komponent '17B09: Sensor temperatur
udstødningsgas før dieseloxideringskatalysator' er konstant høj. |
Avgastemperaturen på komponent '17B09: Sensor temperatur avgas före
dieseloxidationskatalysator' är konstant hög. |
Pakokaasun
lämpötila rakenneosassa '17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen
diesel-hapetuskatalysaattoria' on jatkuvasti korkea. |
'17B09: Dizel
oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü'
yapı elemanındaki egzoz gazı sıcaklığı sabit şekilde yüksek. |
構成部品'17B09:
排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前'の排気ガス温度は一定して高い状態です。 |
부품 '17B09: 디젤
산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서'의 배기가스 온도가 계속 높습니다. |
AA0C02 |
Die
Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich
untereinander unplausibel. |
The temperature
values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative
to each other. |
Les valeurs de
température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement
ne sont pas plausibles entre elles. |
Los valores de
temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de
escape no son plausibles comparados entre sí. |
Comparando entre
si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos
gases de escape não são plausíveis. |
I valori di
temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non
sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. |
Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er
usandsynlige i sammenligning med hinanden. |
Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i
jämförelse med varandra. |
Pakokaasun
jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna
epäuskottavat. |
Egzoz gazını
sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında
birbirlerine uymuyor. |
排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 |
서로 비교해 보았을 때 배기
가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AA0C03 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor
Diesel-Oxidationskatalysator ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of
diesel oxidation catalytic converter is too high. |
La tension du
signal du composant 17B09: Capteur de température des gaz
d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation est trop
élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de escape
delante del catalizador de oxidación diesel es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do
escapamento antes do catalisador de oxidação diesel está alta
demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a
monte del catalizzatore diesel ossidante' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før
dieseloxideringskatalysator er for høj. |
Komponentens
17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator
signalspänning är för hög. |
Rakenneosan
17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen
diesel-hapetuskatalysaattoria signaalijännite on liian suuri. |
17B09: Dizel
oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B09:
排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B09: 디젤
산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
AA0C04 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor
Diesel-Oxidationskatalysator ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of
diesel oxidation catalytic converter is too low. |
La tension du
signal du composant 17B09: Capteur de température des gaz
d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation est trop
faible. |
La tensión de
señal del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de escape
delante del catalizador de oxidación diesel es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do
escapamento antes do catalisador de oxidação diesel está baixa
demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B09: Sensore temperatura gas di scarico a
monte del catalizzatore diesel ossidante' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før
dieseloxideringskatalysator er for lav. |
Komponentens
17B09: Sensor temperatur avgas före dieseloxidationskatalysator
signalspänning är för låg. |
Rakenneosan
17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen
diesel-hapetuskatalysaattoria signaalijännite on liian pieni |
17B09: Dizel
oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B09:
排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B09: 디젤
산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
AA0C0A |
Die
Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich
untereinander unplausibel. |
The temperature
values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative
to each other. |
Les valeurs de
température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement
ne sont pas plausibles entre elles. |
Los valores de
temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de
escape no son plausibles comparados entre sí. |
Comparando entre
si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos
gases de escape não são plausíveis. |
I valori di
temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non
sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. |
Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er
usandsynlige i sammenligning med hinanden. |
Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i
jämförelse med varandra. |
Pakokaasun
jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna
epäuskottavat. |
Egzoz gazını
sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında
birbirlerine uymuyor. |
排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 |
서로 비교해 보았을 때 배기
가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AA0C0E |
Das Signal des
Bauteils '17B09: Sensor Temperatur Abgas vor
Diesel-Oxidationskatalysator' ist fehlerhaft. |
Signal from
component '17B09: Exhaust temperature sensor upstream of diesel
oxidation catalytic converter' is faulty. |
Le signal du
composant '17B09: Capteur de température des gaz d'échappement avant
le catalyseur diesel à oxydation' est erroné. |
La señal del
componente '17B09: Sensor de temperatura de gases de escape delante
del catalizador de oxidación diesel' es errónea. |
Falha do sinal
do componente '17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento
antes do catalisador de oxidação diesel' |
Il segnale
proveniente dal componente '17B09: Sensore temperatura gas di
scarico a monte del catalizzatore diesel ossidante' è errato. |
Signal fra
komponent '17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før
dieseloxideringskatalysator' er forkert. |
Signal från
komponent '17B09: Sensor temperatur avgas före
dieseloxidationskatalysator' är ej felfritt. |
Signaalissa
rakenneosalta '17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen
diesel-hapetuskatalysaattoria' on vikaa. |
17B09: Dizel
oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyali hatalı |
構成部品 17B09:
排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前 のシグナルが異常です。 |
부품 17B09: 디젤
산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 시그널에 오류가 존재합니다. |
AA0C15 |
Das
Ausgangssignal des Bauteils 17B09: Sensor Temperatur Abgas vor
Diesel-Oxidationskatalysator ist unplausibel. |
The output
signal of component 17B09: Exhaust temperature sensor upstream of
diesel oxidation catalytic converter is implausible. |
Le signal de
sortie du composant 17B09: Capteur de température des gaz
d'échappement avant le catalyseur diesel à oxydation n'est pas
plausible. |
La señal de
salida del componente 17B09: Sensor de temperatura de gases de
escape delante del catalizador de oxidación diesel no es plausible. |
O sinal de saída
do componente 17B09: Sensor de temperatura do gás do escapamento
antes do catalisador de oxidação diesel não é plausível. |
Il segnale in
uscita del componente 17B09: Sensore temperatura gas di scarico a
monte del catalizzatore diesel ossidante non è plausibile. |
Udgangssignal
komponent 17B09: Sensor temperatur udstødningsgas før
dieseloxideringskatalysator er usandsynlig. |
Utgångssignalen
från komponenten 17B09: Sensor temperatur avgas före
dieseloxidationskatalysator är osannolik. |
Rakenneosan
17B09: tunnistin pakokaasun lämpötila ennen
diesel-hapetuskatalysaattoria lähtösignaali on epälooginen. |
17B09: Dizel
oksidasyon katalizatörünün girişindeki egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B09:
排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の前のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B09: 디젤
산화촉매장치 전방 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
AA0C1F |
Die
Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich
untereinander unplausibel. |
The temperature
values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative
to each other. |
Les valeurs de
température dans le système de post-traitement des gaz d'échappement
ne sont pas plausibles entre elles. |
Los valores de
temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de
escape no son plausibles comparados entre sí. |
Comparando entre
si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos
gases de escape não são plausíveis. |
I valori di
temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non
sono plausibili se confrontati l'uno con l'altro. |
Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er
usandsynlige i sammenligning med hinanden. |
Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i
jämförelse med varandra. |
Pakokaasun
jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna
epäuskottavat. |
Egzoz gazını
sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında
birbirlerine uymuyor. |
排気ガス後処理システムの相互の温度値が妥当でありません。 |
서로 비교해 보았을 때 배기
가스 후처리 시스템의 온도값이 올바르지 않습니다. |
AB0002 |
Werte der
Umgebungstemperatur sind unplausibel. |
Ambient
temperature values are implausible. |
Les valeurs de
la température environnante ne sont pas pas plausibles. |
Los valores de
la temperatura ambiente no son plausibles. |
Os valores da
temperatura ambiente não são plausíveis. |
I valori della
temperatura ambiente non sono plausibili. |
Omgivelsestemperaturværdierne er uplausible. |
Värdet för
omgivningens temperatur är osannolikt. |
Ympäristön
lämpötila-arvot eivät ole uskottavia. |
Çevre sıcaklığı
değerleri mantıksız. |
周辺温度の値は妥当でありません。 |
주위 온도의 값이 무효합니다. |
AB000D |
Das CAN-Signal
'Umgebungslufttemperatur' ist nicht vorhanden. |
CAN signal
'Ambient air temperature' is not present. |
Le signal CAN
'Température de l'air ambiant' n'est pas présent. |
La señal CAN
'Temperatura ambiente' no existe. |
O sinal CAN
'Temperatura do ar ambiente' não existe. |
Il segnale CAN
'Temperatura dell'aria circostante' non è presente. |
CAN-signalet
'Temperatur på den omgivende luft' er ikke til stede. |
CAN-signal
'Omgivningsluftens temperatur' saknas. |
CAN-signaalia
'Ympäröivän ilman lämpötila' ei tule. |
CAN sinyali
'Çevre havası sıcaklığı', yok. |
CANシグナル'周辺温度'がありません。 |
CAN 신호 '주변공기
온도'이(가) 없습니다. |
AE0C00 |
Übertemperatur
am Ausgang des Bauteils 'Dieselpartikelfilter' |
Excess
temperature at output of 'Diesel particulate filter' component |
Surchauffe à la
sortie du composant 'Filtre à particules diesel' |
Temperatura
demasiado alta en la salida del componente 'Filtro de partículas
diesel' |
Excesso de
temperatura na saída do componente 'Filtro de partículas diesel' |
Temperatura
eccessiva sull'uscita del componente 'Filtro per il particolato
diesel' |
Overtemperatur
på udgang til komponent 'Dieselpartikelfilter' |
Övertemperatur
vid utgång av komponent 'Dieselpartikelfilter' |
Rakenneosan
'Dieselhiukkassuodatin' lähtöliitännässä on liian korkea lämpötila. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı çıkışında aşırı sıcaklık |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'のアウトプットの過熱 |
부품 '디젤입자필터' 출력부의
과열 |
AE0C03 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel particulate filter (DPF) is too high. |
La tension du
signal du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement
après filtre à particules diesel DPF est trop élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape
detrás del filtro de partículas diésel DPF es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape
após filtro de partículas diesel DPF está alta demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B13: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter
dieselpartikelfilter DPF er for høj. |
Komponentens
17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF
signalspänning är för hög. |
Rakenneosan
17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B13: Dizel
partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B13:
排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B13: 디젤
필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
AE0C04 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel particulate filter (DPF) is too low. |
La tension du
signal du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement
après filtre à particules diesel DPF est trop faible. |
La tensión de
señal del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape
detrás del filtro de partículas diésel DPF es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape
após filtro de partículas diesel DPF está baixa demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B13: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del filtro per il particolato diesel DPF' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter
dieselpartikelfilter DPF er for lav. |
Komponentens
17B13: Sensor temperatur avgas efter dieselpartikelfilter DPF
signalspänning är för låg. |
Rakenneosan
17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B13: Dizel
partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B13:
排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B13: 디젤
필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
AE0C0E |
Eine nicht
geregelte Regeneration hat stattgefunden. |
Uncontrolled
regeneration has taken place. |
Une régénération
non régulée a eu lieu. |
Ha tenido lugar
una regeneración no regulada. |
Ocorreu uma
regeneração não regulada. |
Ha avuto luogo
una rigenerazione non regolata. |
En ikke-styret
regeneration har fundet sted. |
En icke reglerad
regenerering har skett. |
On tapahtunut
säätelemätön regenerointi. |
Ayarlanmamış bir
kendi kendini yenileme meydana geldi. |
制御されていない再燃焼が行われました。 |
재생이 제어되지 않았습니다. |
AE0C0F |
Das Bauteil
Dieselpartikelfilter hat Übertemperatur. |
Component Diesel
particulate filter has excess temperature. |
Le composant
Filtre à particules diesel présente une température excessive. |
El componente
Filtro de partículas diesel tiene temperatura excesiva. |
O componente
Filtro de partículas diesel tem superaquecimento |
Il componente
Filtro per il particolato diesel è surriscaldato. |
Komponent
Dieselpartikelfilter har overtemperatur. |
Komponent
Dieselpartikelfilter har övertemperatur. |
Rakenneosa
Dieselhiukkassuodatin on ylikuumentunut. |
Dizel partikül
filtresi Elemanında aşırı sıcaklık var. |
構成部品
エグゾースト・ガス・フィルタ が過熱状態です。 |
부품 디젤입자필터에는 과온이
존재합니다. |
AE0C15 |
Das
Ausgangssignal des Bauteils 17B13: Sensor Temperatur Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF ist unplausibel. |
The output
signal of component 17B13: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel particulate filter (DPF) is implausible. |
Le signal de
sortie du composant 17B13: Capteur température gaz d'échappement
après filtre à particules diesel DPF n'est pas plausible. |
La señal de
salida del componente 17B13: Sensor de temperatura gas de escape
detrás del filtro de partículas diésel DPF no es plausible. |
O sinal de saída
do componente 17B13: sensor de temperatura do gás de escape após
filtro de partículas diesel DPF não é plausível. |
Il segnale in
uscita del componente 17B13: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del filtro per il particolato diesel DPF non è plausibile. |
Udgangssignal
komponent 17B13: Sensor temperatur udstødningsgas efter
dieselpartikelfilter DPF er usandsynlig. |
Utgångssignalen
från komponenten 17B13: Sensor temperatur avgas efter
dieselpartikelfilter DPF är osannolik. |
Rakenneosan
17B13: Lämpötilantunnistin pakokaasu dieselhiukkassuodattimen DPF
jälkeen lähtösignaali on epälooginen. |
17B13: Dizel
partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B13:
排気ガス温度センサ (パティキュレート・フィルタ (DPF) の後)のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B13: 디젤
필터(DPF) 뒤 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
AE0C1F |
Unzulässiger
Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieselpartikelfilter' |
Impermissible
temperature increase on 'Diesel particulate filter' component |
Montée en
température non admissible au niveau du composant 'Filtre à
particules diesel' |
Aumento de
temperatura no admisible en el componente 'Filtro de partículas
diesel' |
Elevação
inadmissível de temperatura no componente 'Filtro de partículas
diesel' |
Aumento della
temperatura non ammesso sul componente 'Filtro per il particolato
diesel' |
Ikke-godkendt
temperaturstigning på komponent 'Dieselpartikelfilter' |
Otillåten
temperaturökning vid komponent 'Dieselpartikelfilter' |
Lämpötilan nousu
rakenneosalla 'Dieselhiukkassuodatin' ei ole sallittu |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の許容されていない温度上昇 |
부품 '디젤입자필터'의 온도가
허용치보다 높아짐 |
B20C00 |
Die
Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator' ist
zu hoch. |
Exhaust
temperature downstream of 'Diesel oxidation catalytic converter'
component is too high. |
La température
des gaz d'échappement après le composant 'Catalyseur à oxydation
diesel' est trop élevée. |
La temperatura
de los gases de escape detrás del componente 'Catalizador de
oxidación diésel' es demasiado alta. |
A temperatura
dos gases de escape após o componente 'Catalisador de oxidação
diesel' está muito alta. |
La temperatura
dei gas di scarico a valle del componente 'Catalizzatore ossidante
diesel' è troppo alta. |
Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator'
er for høj. |
Avgastemperaturen är för hög efter komponent
'Dieseloxidationskatalysator'. |
Pakokaasun
lämpötila rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori' jälkeen on liian
suuri. |
'Dizel
oksidasyon katalizatörü' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı
çok yüksek. |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の後ろの排気ガス温度が高すぎます。 |
부품 '디젤 산화 촉매장치'
뒤의 배기 가스 온도가 너무 높습니다. |
B20C03 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach
Diesel-Oxidationskatalysator ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel oxidation catalytic converter is too high. |
La tension du
signal du composant 17B10: Capteur de température des gaz
d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation est trop
élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de escape
detrás del catalizador de oxidación diesel es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do
escapamento depois do catalisador de oxidação diesel está alta
demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B10: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore diesel ossidante' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter
dieseloxideringskatalysator er for høj. |
Komponentens
17B10: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator
signalspänning är för hög. |
Rakenneosan
17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin
jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B10: Dizel
oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B10:
排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B10: 디젤
산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
B20C04 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach
Diesel-Oxidationskatalysator ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel oxidation catalytic converter is too low. |
La tension du
signal du composant 17B10: Capteur de température des gaz
d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation est trop
faible. |
La tensión de
señal del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de escape
detrás del catalizador de oxidación diesel es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do
escapamento depois do catalisador de oxidação diesel está baixa
demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B10: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore diesel ossidante' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter
dieseloxideringskatalysator er for lav. |
Komponentens
17B10: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator
signalspänning är för låg. |
Rakenneosan
17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin
jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B10: Dizel
oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B10:
排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B10: 디젤
산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
B20C0F |
Das Bauteil
Dieseloxidationskatalysator hat Übertemperatur. |
Component Diesel
oxidation catalytic converter has excess temperature. |
Le composant
Catalyseur à oxydation diesel présente une température excessive. |
El componente
Catalizador de oxidación diésel tiene temperatura excesiva. |
O componente
Catalisador de oxidação diesel tem superaquecimento |
Il componente
Catalizzatore ossidante diesel è surriscaldato. |
Komponent
Dieseloxidationskatalysator har overtemperatur. |
Komponent
Dieseloxidationskatalysator har övertemperatur. |
Rakenneosa
Dieselhapetuskatalysaattori on ylikuumentunut. |
Dizel oksidasyon
katalizatörü Elemanında aşırı sıcaklık var. |
構成部品
ディーゼル・エンジン酸化触媒 が過熱状態です。 |
부품 디젤 산화 촉매장치에는
과온이 존재합니다. |
B20C15 |
Das
Ausgangssignal des Bauteils 17B10: Sensor Temperatur Abgas nach
Diesel-Oxidationskatalysator ist unplausibel. |
The output
signal of component 17B10: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel oxidation catalytic converter is implausible. |
Le signal de
sortie du composant 17B10: Capteur de température des gaz
d'échappement après le catalyseur diesel à oxydation n'est pas
plausible. |
La señal de
salida del componente 17B10: Sensor de temperatura de gases de
escape detrás del catalizador de oxidación diesel no es plausible. |
O sinal de saída
do componente 17B10: Sensor de temperatura do gás do escapamento
depois do catalisador de oxidação diesel não é plausível. |
Il segnale in
uscita del componente 17B10: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore diesel ossidante non è plausibile. |
Udgangssignal
komponent 17B10: Sensor temperatur udstødningsgas efter
dieseloxideringskatalysator er usandsynlig. |
Utgångssignalen
från komponenten 17B10: Sensor temperatur avgas efter
dieseloxidationskatalysator är osannolik. |
Rakenneosan
17B10: tunnistin pakokaasun lämpötila diesel-hapetuskatalysaattorin
jälkeen lähtösignaali on epälooginen. |
17B10: Dizel
oksidasyon katalizatörünün çıkışındaki egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B10:
排気ガス温度センサ、ディーゼル酸化触媒の後のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B10: 디젤
산화촉매장치 후방 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
B20C1F |
Unzulässiger
Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator'(1) |
Impermissible
temperature increase on 'Diesel oxidation catalytic converter'
component(1) |
Montée en
température non admissible au niveau du composant 'Catalyseur à
oxydation diesel'(1) |
Aumento de
temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación
diésel'(1) |
Elevação
inadmissível de temperatura no componente 'Catalisador de oxidação
diesel'(1) |
Aumento della
temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante
diesel'(1) |
Ikke-godkendt
temperaturstigning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator'(1) |
Otillåten
temperaturökning vid komponent 'Dieseloxidationskatalysator'(1) |
Lämpötilan nousu
rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori' ei ole sallittu(1) |
'Dizel
oksidasyon katalizatörü' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık
artışı(1) |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒'の許容されていない温度上昇(1) |
부품 '디젤 산화 촉매장치'의
온도가 허용치보다 높아짐(1) |
B30C00 |
Das Bauteil
'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. |
Component
'Diesel particulate filter' is clogged. |
Le composant
'Filtre à particules diesel' est bouché. |
El componente
'Filtro de partículas diesel' está obstruido. |
O componente
'Filtro de partículas diesel' está entupido. |
Il componente
'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. |
Komponent
'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. |
Komponent
'Dieselpartikelfilter' är igensatt. |
Rakenneosa
'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı tıkanmış. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 |
부품 '디젤입자필터'이(가)
막혔습니다. |
B30C02 |
Das Signal des
Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF'
ist unplausibel. |
The signal of
component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel
particulate filter (DPF)' is implausible. |
Le signal du
composant '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le
filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. |
La señal del
componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del
filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. |
O sinal do
componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do
filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. |
Il segnale del
componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del
filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. |
Signal for
komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før
dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. |
Signalen från
komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF'
är osannolik. |
Rakenneosan
'17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta
DPF' signaali ei ole uskottava. |
'17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı
elemanının sinyali uymuyor. |
構成部品'17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のシグナルが妥当でありません。 |
부품 '17B11:
디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
B30C0E |
Die Abgasanlage
vor dem Bauteil 'Dieselpartikelfilter' ist undicht. |
Exhaust system
upstream of the 'Diesel particulate filter' component has a leak. |
Le système
d'échappement avant le composant 'Filtre à particules diesel' est
non étanche. |
El sistema de
escape delante del componente 'Filtro de partículas diesel' no está
estanco. |
O sistema de gás
antes do componente 'Filtro de partículas diesel' não está estanque. |
L'impianto di
scarico a monte del componente 'Filtro per il particolato diesel'
non è a tenuta. |
Udstødningsanlæg
før komponent 'Dieselpartikelfilter' er utæt. |
Avgassystemet
före komponent 'Dieselpartikelfilter' är otätt. |
Pakokaasulaitteisto vuotaa ennen rakenneosaa
'Dieselhiukkassuodatin'. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı öncesinde egzoz tertibatı sızdırıyor. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'の前のエグゾースト・システムに漏れがあります。 |
부품 '디젤입자필터' 앞의
배기장치에 누출이 있습니다. |
B30C15 |
Das Signal
zwischen den Bauteilen '17B11: Sensor Druck Abgas vor
Dieselpartikelfilter DPF' und '17B12: Sensor Druck Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF' ist unplausibel. |
The signal
between the components '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of
diesel particulate filter (DPF)' and '17B12: Exhaust pressure sensor
downstream of diesel particulate filter (DPF)' is implausible. |
Le signal entre
les composants '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement
avant le filtre à particules diesel DPF' et '17B12: Capteur de
pression des gaz d'échappement après le filtre à particules diesel
DPF' n'est pas plausible. |
La señal entre
los componentes '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante
del filtro de partículas diesel DPF' y '17B12: Sensor de presión de
gases de escape detrás del filtro de partículas diesel DPF' no es
plausible. |
O sinal entre os
componentes '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do
filtro de partículas diesel DPF' e '17B12: Sensor de pressão do gás
do escapamento depois do filtro de partículas diesel DPF' não é
plausível. |
Il segnale fra i
componenti '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del
filtro per il particolato diesel DPF' e '17B12: Sensore pressione
gas di scarico a valle del filtro per il particolato diesel DPF' non
è plausibile. |
Signalet mellem
komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før
dieselpartikelfilter DPF' og '17B12: Sensor tryk udstødningsgas
efter dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. |
Signalen mellan
komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF'
och '17B12: Sensor tryck avgas efter dieselpartikelfilter DPF' är
osannolik. |
Rakenneosien
'17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta
DPF' ja '17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen
DPF jälkeen' välinen signaali ei ole uskottava. |
'17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' ile
'17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı
sensörü' yapı elemanları arasındaki sinyal uymuyor. |
構成部品'17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'と'17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後'の間のシグナルが妥当でありません。 |
부품 '17B11:
디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'와(과) '17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서' 사이의 신호가 올바르지
않습니다. |
B30C0F |
Das Bauteil
'Dieselpartikelfilter' ist verstopft. |
Component
'Diesel particulate filter' is clogged. |
Le composant
'Filtre à particules diesel' est bouché. |
El componente
'Filtro de partículas diesel' está obstruido. |
O componente
'Filtro de partículas diesel' está entupido. |
Il componente
'Filtro per il particolato diesel' è ostruito. |
Komponent
'Dieselpartikelfilter' er tilstoppet. |
Komponent
'Dieselpartikelfilter' är igensatt. |
Rakenneosa
'Dieselhiukkassuodatin' on tukossa. |
'Dizel partikül
filtresi' yapı elemanı tıkanmış. |
構成部品'エグゾースト・ガス・フィルタ'は詰まっています。 |
부품 '디젤입자필터'이(가)
막혔습니다. |
B30C10 |
Der
Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. |
The pressure
differential in the diesel particulate filter is too high. |
La pression
différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. |
La presión
diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. |
A pressão
diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. |
La differenza di
pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo
grande. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. |
Tryckskillnaden
i dieselpartikelfiltret är för hög. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. |
Dizel partikül
filtresindeki fark basıncı çok yüksek. |
パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 |
디젤 입자 필터안의 압력
차이가 너무 큽니다. |
B30C14 |
Das Signal des
Bauteils '17B11: Sensor Druck Abgas vor Dieselpartikelfilter DPF'
ist unplausibel. |
The signal of
component '17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel
particulate filter (DPF)' is implausible. |
Le signal du
composant '17B11: Capteur de pression des gaz d'échappement avant le
filtre à particules diesel DPF' n'est pas plausible. |
La señal del
componente '17B11: Sensor de presión de gases de escape delante del
filtro de partículas diesel DPF' no es plausible. |
O sinal do
componente '17B11: Sensor de pressão do gás do escapamento antes do
filtro de partículas diesel DPF' não é plausível. |
Il segnale del
componente '17B11: Sensore pressione gas di scarico a monte del
filtro per il particolato diesel DPF' non è plausibile. |
Signal for
komponent '17B11: Sensor tryk udstødningsgas før
dieselpartikelfilter DPF' er usandsynligt. |
Signalen från
komponent '17B11: Sensor tryck avgas före dieselpartikelfilter DPF'
är osannolik. |
Rakenneosan
'17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta
DPF' signaali ei ole uskottava. |
'17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü' yapı
elemanının sinyali uymuyor. |
構成部品'17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前'のシグナルが妥当でありません。 |
부품 '17B11:
디젤입자필터 전방 배기가스 압력센서'의 신호가 올바르지 않습니다. |
B30C1F |
Der
Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. |
The pressure
differential in the diesel particulate filter is too high. |
La pression
différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. |
La presión
diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. |
A pressão
diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. |
La differenza di
pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo
grande. |
Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. |
Tryckskillnaden
i dieselpartikelfiltret är för hög. |
Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. |
Dizel partikül
filtresindeki fark basıncı çok yüksek. |
パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 |
디젤 입자 필터안의 압력
차이가 너무 큽니다. |
B50D03 |
Die
Spannungsversorgung der Bauteile 17B11: Sensor Druck Abgas vor
Dieselpartikelfilter DPF und (oder) 17B12: Sensor Druck Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF hat Kurzschluss nach Plus. |
The power supply
for components 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of diesel
particulate filter (DPF) and (or) 17B12: Exhaust pressure sensor
downstream of diesel particulate filter (DPF) has a short circuit to
positive. |
L'alimentation
en tension des composants 17B11: Capteur de pression des gaz
d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF et (ou) 17B12:
Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à
particules diesel DPF présente un court-circuit avec le plus. |
La alimentación
de tensión de los componentes 17B11: Sensor de presión de gases de
escape delante del filtro de partículas diesel DPF y (o) 17B12:
Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas
diesel DPF tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
A alimentação de
tensão dos componentes 17B11: Sensor de pressão do gás do
escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF e (ou) 17B12:
Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de
partículas diesel DPF está em curto circuito com o massa ou com o
positivo. |
L'alimentazione
di tensione dei componenti 17B11: Sensore pressione gas di scarico a
monte del filtro per il particolato diesel DPF e/o 17B12: Sensore
pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato
diesel DPF presenta un cortocircuito verso positivo. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas
før dieselpartikelfilter DPF og (eller) 17B12: Sensor tryk
udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF kortslutter mod plus. |
Spänningsförsörjningen till komponent 17B11: Sensor tryck avgas före
dieselpartikelfilter DPF och (eller) 17B12: Sensor tryck avgas efter
dieselpartikelfilter DPF har kortslutning mot plus. |
Rakenneosien
17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF
ja (tai) 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen
DPF jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. |
17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü ve (veya)
17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı
sensörü elemanlarının gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. |
構成部品17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前および(または)17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後の電源供給にプラスへのショートがあります。 |
부품 17B11: 디젤입자필터
전방 배기가스 압력센서 및(또는) 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 전원 공급장치에 (+)극 단락이
발생했습니다. |
B50D04 |
Die
Spannungsversorgung der Bauteile 17B11: Sensor Druck Abgas vor
Dieselpartikelfilter DPF und (oder) 17B12: Sensor Druck Abgas nach
Dieselpartikelfilter DPF hat Kurzschluss nach Masse. |
The voltage
supply for components 17B11: Exhaust pressure sensor upstream of
diesel particulate filter (DPF) and (or) 17B12: Exhaust pressure
sensor downstream of diesel particulate filter (DPF) has short
circuit to ground. |
L'alimentation
en tension des composants 17B11: Capteur de pression des gaz
d'échappement avant le filtre à particules diesel DPF et (ou) 17B12:
Capteur de pression des gaz d'échappement après le filtre à
particules diesel DPF présente un court-circuit avec la masse. |
La alimentación
de tensión de los componentes 17B11: Sensor de presión de gases de
escape delante del filtro de partículas diesel DPF y (o) 17B12:
Sensor de presión de gases de escape detrás del filtro de partículas
diesel DPF tiene cortocircuito contra masa. |
Alimentação de
tensão dos componentes 17B11: Sensor de pressão do gás do
escapamento antes do filtro de partículas diesel DPF e (ou) 17B12:
Sensor de pressão do gás do escapamento depois do filtro de
partículas diesel DPF em curto com a massa. |
L'alimentazione
di tensione dei componenti 17B11: Sensore pressione gas di scarico a
monte del filtro per il particolato diesel DPF e/o 17B12: Sensore
pressione gas di scarico a valle del filtro per il particolato
diesel DPF presenta cortocircuito su massa. |
Spændingsforsyningen til komponent 17B11: Sensor tryk udstødningsgas
før dieselpartikelfilter DPF og (eller) 17B12: Sensor tryk
udstødningsgas efter dieselpartikelfilter DPF kortslutter til stel. |
Spänningsförsörjningen till komponent 17B11: Sensor tryck avgas före
dieselpartikelfilter DPF och (eller) 17B12: Sensor tryck avgas efter
dieselpartikelfilter DPF är kortsluten mot jord. |
Rakenneosien
17B11: tunnistin pakokaasun paine ennen dieselhiukkassuodatinta DPF
ja (tai) 17B12: tunnistin pakokaasun paine dieselhiukkassuodattimen
DPF jälkeen jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. |
17B11: Dizel
partikül filtresi (DPF) girişindeki egzoz basıncı sensörü ve (veya)
17B12: Dizel partikül filtresi (DPF) çıkışındaki egzoz basıncı
sensörü elemanının gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. |
構成部品 17B11:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の前 および (あるいは) 17B12:
排気ガス・プレッシャ・センサ、ディーゼル用パティケル・フィルタ(DPF)の後 のバッテリ電圧がアースに短絡。 |
부품 17B11: 디젤입자필터
전방 배기가스 압력센서 및 (또는) 17B12: 디젤입자필터 후방 배기가스 압력센서의 전원장치에 (-)단락이 존재합니다. |
B60D03 |
Wird der
Fehlercode B60D03 angezeigt, kann dieser ignoriert werden.Keine
Funktionalität hinterlegtMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
If fault code
B60D03 is displayed, this can be ignored.No functionality
storedMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Si le code de
défaut B60D03 est affiché, celui-ci peut être ignoré.Aucune
fonctionnalité consignéeMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Si se indica el
código de avería B60D03, se puede hacer caso omiso del mismo.Ninguna
funcionalidad memorizadaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Se indicado o
código de falha B60D03, este pode ser ignorado.Nenhuma função
armazenadaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Se è
visualizzato il codice B60D03, esso può essere ignorato.Nessuna
funzionalità depositataMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Hvis fejlkode
B60D03 vises, kan denne ignoreres.Ingen funktion
lagretMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Om felkod B60D03
visas kan detta ignoreras.Ingen funktionalitet
sparadMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
Jos vikakoodi
B60D03 näytetään, siitä ei tarvitse välittää.Ei
taustatoimintojaMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
B60D03 arıza
kodu gösteriliyorsa, gözardı edilebilir.Herhangi bir işlevsellik
yokMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
故障コード B60D03
が表示される場合には、これを無視できます。機能は選択できませんMU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
펄트코드 B60D03(이)가
표시된 경우, 이를 무시해도 됩니다.아무런 기능 없음MU_OFD_VSENS2_SC_UBATT |
B60D04 |
Wird der
Fehlercode B60D04 angezeigt, kann dieser ignoriert werden.Keine
Funktionalität hinterlegtMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
If fault code
B60D04 is displayed, this can be ignored.No functionality
storedMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Si le code de
défaut B60D04 est affiché, celui-ci peut être ignoré.Aucune
fonctionnalité consignéeMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Si se indica el
código de avería B60D04, se puede hacer caso omiso del mismo.Ninguna
funcionalidad memorizadaMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Se indicado o
código de falha B60D04, este pode ser ignorado.Nenhuma função
armazenadaMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Se è
visualizzato il codice B60D04, esso può essere ignorato.Nessuna
funzionalità depositataMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Hvis fejlkode
B60D04 vises, kan denne ignoreres.Ingen funktion
lagretMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Om felkod B60D04
visas kan detta ignoreras.Ingen funktionalitet
sparadMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
Jos vikakoodi
B60D04 näytetään, siitä ei tarvitse välittää.Ei
taustatoimintojaMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
B60D04 arıza
kodu gösteriliyorsa, gözardı edilebilir.Herhangi bir işlevsellik
yokMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
故障コード B60D04
が表示される場合には、これを無視できます。機能は選択できませんMU_OFD_VSENS2_SC_GND |
펄트코드 B60D04(이)가
표시된 경우, 이를 무시해도 됩니다.아무런 기능 없음MU_OFD_VSENS2_SC_GND |
BD0D00 |
Der AdBlue®
Füllstand ist zu niedrig. |
The AdBlue® fill
level is too low. |
Le niveau de
remplissage d'AdBlue® est trop faible. |
El nivel de
llenado de AdBlue® es demasiado bajo. |
O nível de
abastecimento do AdBlue® está muito baixo. |
Il livello di
riempimento dell'AdBlue® è troppo basso. |
AdBlue®-niveau
er for lavt. |
AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. |
AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. |
AdBlue® dolum
seviyesi çok düşük. |
AdBlue®
充填レベルが低すぎます。 |
AdBlue® 주입 레벨이
너무 낮습니다. |
BD0D01 |
Der AdBlue-Tank
ist leer.Geschwindigkeitsbegrenzung:AKTIV |
The AdBlue tank
is empty.Vehicle speed limit:ACTIVE |
Le réservoir
AdBlue est vide.Limite de vitesse:ACTIF |
El depósito de
AdBlue está vacío.Limitación de velocidad:ACTIVO |
O AdBlue está
vazio.Limitação da velocidade:ATIVO |
Il serbatoio
carburante AdBlue è vuoto.Limitazione della velocità:ATTIVO |
AdBlue-tanken er
tom.Hastighedsbegrænsning:AKTIV |
AdBlue-tanken är
tom.Hastighetsbegränsning:AKTIV |
AdBlue-säiliö on
tyhjä.Ajonopeusrajoitus:AKTIIVINEN |
AdBlue deposu
boşHız sınırlaması:AKTİF |
AdBlueタンクは空です。スピード・リミッタ:作動 |
애드블루 탱크가
비어있습니다.차량속도제한:작동 |
BD0D0E |
Der
AdBlue-Füllstand ist niedrig. |
The AdBlue fill
level is low. |
Le niveau de
remplissage d'AdBlue est faible. |
El nivel de
llenado de AdBlue es bajo. |
O nível de
abastecimento do AdBlue está muito baixo. |
Il livello di
riempimento di AdBlue è basso. |
AdBlue-påfyldningsniveauet er lavt. |
AdBlue-nivån är
låg. |
AdBlue-täyttömäärä on pieni. |
AdBlue dolum
seviyesi düşük. |
AdBlue充填レベルが低いです。 |
AdBlue 주입 레벨이
낮습니다. |
BD0D11 |
Reserve
Füllstand des AdBlue-Tanks |
Reserve Fill
level of AdBlue tank |
Réserve Niveau
de remplissage du réservoir AdBlue |
Reserva Nivel de
llenado del depósito de AdBlue |
Reserva Nível no
tanque de AdBlue |
Riserva Livello
di riempimento del serbatoio AdBlue |
Reserve
AdBlue-tankens påfyldningsstand |
Reserv
AdBlue-tankarnas påfyllningsnivå |
Varamäärä
AdBlue-säiliön nestemäärä |
Yedek AdBlue
deposunun dolum seviyesi |
リザーブAdBlue
タンクの充填レベル |
예비 AdBlue-탱크의 충전
수준 |
BD0D12 |
Der AdBlue®
Füllstand ist zu niedrig.Drehmomentbegrenzung:AKTIV |
The AdBlue® fill
level is too low.Torque limitation:ACTIVE |
Le niveau de
remplissage d'AdBlue® est trop faible.Limitation du couple:ACTIF |
El nivel de
llenado de AdBlue® es demasiado bajo.Limitación del par motor:ACTIVO |
O nível de
abastecimento do AdBlue® está muito baixo.Limitação do torque:ATIVO |
Il livello di
riempimento dell'AdBlue® è troppo basso.Limitazione della
coppia:ATTIVO |
AdBlue®-niveau
er for lavt.Drejningsmomentbegrænsning:AKTIV |
AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg.Vridmomentsbegränsning:AKTIV |
AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni.Momentinrajoitus:AKTIIVINEN |
AdBlue® dolum
seviyesi çok düşük.Tork sınırlamasıö:AKTİF |
AdBlue®
充填レベルが低すぎます。トルク・リミッタ:作動 |
AdBlue® 주입 레벨이
너무 낮습니다.토크 한계값:작동 |
BE0009 |
Das CAN-Signal
'Motordrehzahl' ist nicht vorhanden. |
CAN signal
'Engine speed' is not present. |
Le signal CAN
'Régime-moteur' n'est pas présent. |
La señal CAN
'Régimen de motor' no existe. |
O sinal CAN
'Rotação do motor' não existe. |
Il segnale CAN
'Regime di rotazione motore' non è presente. |
CAN-signalet
'Motoromdrejningstal' er ikke til stede. |
CAN-signal
'Motorvarvtal' saknas. |
CAN-signaalia
'Moottorin kierrosluku' ei tule. |
CAN sinyali
'Motor devir sayısı', yok. |
CANシグナル'エンジン回転数'がありません。 |
CAN 신호 '엔진
속도'이(가) 없습니다. |
D40C00 |
Die
Abgastemperatur nach dem Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' ist
zu hoch. |
Exhaust
temperature downstream of 'Diesel oxidation catalytic converter 2'
component is too high. |
La température
des gaz d'échappement après le composant 'Catalyseur à oxydation
diesel 2' est trop élevée. |
La temperatura
de los gases de escape detrás del componente 'Catalizador de
oxidación diésel 2' es demasiado alta. |
A temperatura
dos gases de escape após o componente 'Catalisador de oxidação
diesel 2' está muito alta. |
La temperatura
dei gas di scarico a valle del componente 'Catalizzatore ossidante
diesel 2' è troppo alta. |
Udstødningstemperatur efter komponent 'Dieseloxidationskatalysator
2' er for høj. |
Avgastemperaturen är för hög efter komponent
'Dieseloxidationskatalysator 2'. |
Pakokaasun
lämpötila rakenneosan 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' jälkeen on
liian suuri. |
'Dizel oksitleme
katalizatörü 2' yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok
yüksek. |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒2'の後ろの排気ガス温度が高すぎます。 |
부품 '디젤 산화 촉매장치
2' 뒤의 배기 가스 온도가 너무 높습니다. |
D40C03 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach
Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist zu hoch. |
The signal
voltage of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel oxidation catalytic converter 2 is too high. |
La tension du
signal du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement
après catalyseur à oxydation diesel 2 est trop élevée. |
La tensión de
señal del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape
detrás del catalizador de oxidación diésel 2 es demasiado alta. |
A tensão do
sinal do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape
após o catalisador de oxidação diesel 2 está alta demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B14: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore ossidante diesel 2' è troppo alta. |
Signalspænding
komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter
diesel-oxidationskatalysator 2 er for høj. |
Komponentens
17B14: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator 2
signalspänning är för hög. |
Rakenneosan
17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2
jälkeen signaalijännite on liian suuri. |
17B14: Dizel
oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. |
構成部品17B14:
排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のシグナル電圧が高すぎます。 |
부품 17B14: 디젤 산화
촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다. |
D40C04 |
Die
Signalspannung des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach
Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist zu niedrig. |
The signal
voltage of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel oxidation catalytic converter 2 is too low. |
La tension du
signal du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement
après catalyseur à oxydation diesel 2 est trop faible. |
La tensión de
señal del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape
detrás del catalizador de oxidación diésel 2 es demasiado baja. |
A tensão do
sinal do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape
após o catalisador de oxidação diesel 2 está baixa demais. |
La tensione del
segnale del componente '17B14: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore ossidante diesel 2' è troppo bassa. |
Signalspænding
komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter
diesel-oxidationskatalysator 2 er for lav. |
Komponentens
17B14: Sensor temperatur avgas efter dieseloxidationskatalysator 2
signalspänning är för låg. |
Rakenneosan
17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2
jälkeen signaalijännite on liian pieni |
17B14: Dizel
oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının sinyal gerilimi çok düşük. |
構成部品17B14:
排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のシグナル電圧が低すぎます。 |
부품 17B14: 디젤 산화
촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다. |
D40C0E |
Unzulässiger
Temperaturanstieg am Bauteil 'Dieseloxidationskatalysator 2' |
Impermissible
temperature increase on 'Diesel oxidation catalytic converter 2'
component |
Montée en
température non admissible au niveau du composant 'Catalyseur à
oxydation diesel 2' |
Aumento de
temperatura no admisible en el componente 'Catalizador de oxidación
diésel 2' |
Elevação
inadmissível de temperatura no componente 'Catalisador de oxidação
diesel 2' |
Aumento della
temperatura non ammesso sul componente 'Catalizzatore ossidante
diesel 2' |
Ikke-godkendt
temperaturstigning på komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' |
Otillåten
temperaturökning vid komponent 'Dieseloxidationskatalysator 2' |
Lämpötilan nousu
rakenneosalla 'Dieselhapetuskatalysaattori 2' ei ole sallittu |
'Dizel oksitleme
katalizatörü 2' yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı |
構成部品'ディーゼル・エンジン酸化触媒2'の許容されていない温度上昇 |
부품 '디젤 산화 촉매장치
2'의 온도가 허용치보다 높아짐 |
D40C0F |
Das Bauteil
Dieseloxidationskatalysator 2 hat Übertemperatur. |
Component Diesel
oxidation catalytic converter 2 has excess temperature. |
Le composant
Catalyseur à oxydation diesel 2 présente une température excessive. |
El componente
Catalizador de oxidación diésel 2 tiene temperatura excesiva. |
O componente
Catalisador de oxidação diesel 2 tem superaquecimento |
Il componente
Catalizzatore ossidante diesel 2 è surriscaldato. |
Komponent
Dieseloxidationskatalysator 2 har overtemperatur. |
Komponent
Dieseloxidationskatalysator 2 har övertemperatur. |
Rakenneosa
Dieselhapetuskatalysaattori 2 on ylikuumentunut. |
Dizel oksitleme
katalizatörü 2 Elemanında aşırı sıcaklık var. |
構成部品
ディーゼル・エンジン酸化触媒2 が過熱状態です。 |
부품 디젤 산화 촉매장치
2에는 과온이 존재합니다. |
D40C15 |
Das
Ausgangssignal des Bauteils 17B14: Sensor Temperatur Abgas nach
Diesel-Oxidationskatalysator 2 ist unplausibel. |
The output
signal of component 17B14: Exhaust temperature sensor downstream of
diesel oxidation catalytic converter 2 is implausible. |
Le signal de
sortie du composant 17B14: Capteur température gaz d'échappement
après catalyseur à oxydation diesel 2 n'est pas plausible. |
La señal de
salida del componente 17B14: Sensor de temperatura de gas de escape
detrás del catalizador de oxidación diésel 2 no es plausible. |
O sinal de saída
do componente 17B14: sensor de temperatura do gás de escape após o
catalisador de oxidação diesel 2 não é plausível. |
Il segnale in
uscita del componente 17B14: Sensore temperatura gas di scarico a
valle del catalizzatore ossidante diesel 2 non è plausibile. |
Udgangssignal
komponent 17B14: Sensor temperatur udstødningsgas efter
diesel-oxidationskatalysator 2 er usandsynlig. |
Utgångssignalen
från komponenten 17B14: Sensor temperatur avgas efter
dieseloxidationskatalysator 2 är osannolik. |
Rakenneosan
17B14: Lämpötilantunnistin pakokaasu diesel-hapetuskatalysaattorin 2
jälkeen lähtösignaali on epälooginen. |
17B14: Dizel
oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklığı sensörü
elemanının çıkış sinyali mantıksız. |
構成部品17B14:
排気ガス温度センサ (ディーゼル酸化触媒 2 の後)のアウトプット・シグナルが妥当でありません。 |
부품 17B14: 디젤 산화
촉매 장치 2 뒤 배기가스 온도 센서의 출력 시그널이 무효합니다. |
D70B00 |
Beim Bauteil
AdBlue-Tank ist die Temperatur zu hoch. |
The temperature
at component AdBlue tank is too high. |
La température
du composant Réservoir AdBlue est trop élevée. |
En el componente
Depósito de AdBlue es demasiado elevada la temperatura. |
Temperatura do
componente Tanque AdBlue muito alta |
Temperatura
eccessiva nel componente Serbatoio carburante AdBlue. |
Ved komponent
AdBlue-tank er temperatur for høj. |
På komponent
AdBlue-tank är temperaturen för hög. |
Rakeknneosan
AdBlue-tankki lämpötila on liian korkea. |
AdBlue-deposu
elemanının sıcaklık çok düşük. |
構成部品 AdBlueタンク
の場合の温度が高すぎます。 |
부품 AdBlue-탱크에서의
온도가 너무 높습니다. |
D70B02 |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
DEF Tank
Temperature Drift in Range |
D70B03 |
Das Bauteil
17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach
Plus. |
Component 17B02:
AdBlue tank fill level/temperature sensor has a short circuit to
positive. |
Le composant
17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue
présente un court-circuit au pôle positif. |
El componente
17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue tiene
cortocircuito contra el polo positivo. |
O componente
17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue em curto com
o positivo. |
Il componente
17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio
carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso positivo. |
Komponenten
17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank har
kortslutning mod plus. |
Komponent 17B02:
Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank är kortsluten mot
plus. |
Rakenneosassa
17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki on oikosulku
plusaan. |
17B02: AdBlue
deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü yapı parçasında artıya kısa
devre var. |
構成部品 17B02:
AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ がプラスへショートしています。 |
부품 17B02: AdBlue
탱크 온도/충전 수준 센서에 (+)단락이 존재합니다. |
D70B04 |
Das Bauteil
17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank hat Kurzschluss nach
Masse. |
Component 17B02:
AdBlue tank fill level/temperature sensor has a short circuit to
ground. |
Le composant
17B02: Capteur niveau de remplissage/température réservoir AdBlue
présente un court-circuit à la masse. |
El componente
17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue tiene
cortocircuito contra masa. |
O componente
17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de AdBlue em curto com
a massa. |
Il componente
17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio
carburante AdBlue presenta un cortocircuito verso massa. |
Komponenten
17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank har
kortslutning mod stel. |
Komponent 17B02:
Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank är kortsluten mot
jord. |
Rakenneosassa
17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki on oikosulku
maadotukseen. |
17B02: AdBlue
deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü yapı parçasında şaseye kısa
devre var. |
構成部品 17B02:
AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ がアースへショートしています。 |
부품 17B02: AdBlue
탱크 온도/충전 수준 센서에 (-)단락이 존재합니다. |
D70B0A |
Der Signalwert
des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist
unplausibel. |
The signal value
of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is
implausible. |
La valeur du
signal du composant '17B02: Capteur niveau de
remplissage/température réservoir AdBlue' n'est pas plausible. |
El valor de
señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura
depósito de AdBlue' no es plausible. |
O valor do sinal
do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de
AdBlue' não é plausível. |
Il valore del
segnale del componente '17B02: Sensore livello di
riempimento/temperatura serbatoio carburante AdBlue' non è
plausibile. |
Signalværdien
for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur
AdBlue-tank' er usandsynlig. |
Signalvärdet för
komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är
osannolikt. |
Rakenneosan
'17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo
ei ole uskottava. |
'17B02: AdBlue
deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanının sinyal
değeri uymuyor. |
構成部品'17B02:
AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が妥当でありません。 |
부품 '17B02:
AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 올바르지 않습니다. |
E10600 |
Reserve
Füllstand des AdBlue-Tanks |
Reserve Fill
level of AdBlue tank |
Réserve Niveau
de remplissage du réservoir AdBlue |
Reserva Nivel de
llenado del depósito de AdBlue |
Reserva Nível no
tanque de AdBlue |
Riserva Livello
di riempimento del serbatoio AdBlue |
Reserve
AdBlue-tankens påfyldningsstand |
Reserv
AdBlue-tankarnas påfyllningsnivå |
Varamäärä
AdBlue-säiliön nestemäärä |
Yedek AdBlue
deposunun dolum seviyesi |
リザーブAdBlue
タンクの充填レベル |
예비 AdBlue-탱크의 충전
수준 |
E10603 |
Der Signalwert
des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist
zu hoch.(Füllstand des AdBlue® Behälters) |
The signal value
of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is
too high.(Fill level of AdBlue tank) |
La valeur du
signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température
réservoir AdBlue' est trop élevée.(Niveau de remplissage du
réservoir d'AdBlue) |
El valor de
señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura
depósito de AdBlue' es demasiado alto.(Nivel de llenado del depósito
de AdBlue) |
O valor do sinal
do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de
AdBlue' está muito alto.(Nível de abastecimento do reservatório
AdBlue) |
Il valore del
segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura
serbatoio carburante AdBlue' è troppo alto.(Livello di riempimento
del serbatoio AdBlue) |
Signalværdien
for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank'
er for høj.(Påfyldningsstand i AdBlue-tank) |
Signalvärdet för
komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är
för högt.(AdBlue-tankens påfyllningsnivå) |
Rakenneosan
'17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo
on liian korkea.(AdBlue-säiliön täyttömäärä) |
'17B02: AdBlue
deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanı sinyal değeri
çok yüksek.(AdBlue deposu dolum seviyesi) |
構成部品'17B02:
AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が高すぎます。(AdBlueタンクの充填レベル) |
부품 '17B02:
AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 너무 높습니다.(AdBlue 탱크의 주입 레벨) |
E10604 |
Der Signalwert
des Bauteils '17B02: Sensor Fuellstand/Temperatur AdBlue-Tank' ist
zu niedrig.(Füllstand des AdBlue® Behälters) |
The signal value
of component '17B02: AdBlue tank fill level/temperature sensor' is
too low.(Fill level of AdBlue tank) |
La valeur du
signal du composant '17B02: Capteur niveau de remplissage/température
réservoir AdBlue' est trop faible.(Niveau de remplissage du
réservoir d'AdBlue) |
El valor de
señal del componente '17B02: Sensor nivel de llenado/temperatura
depósito de AdBlue' es demasiado bajo.(Nivel de llenado del depósito
de AdBlue) |
O valor do sinal
do componente '17B02: Sensor do nível/temperatura do tanque de
AdBlue' está muito baixo.(Nível de abastecimento do reservatório
AdBlue) |
Il valore del
segnale del componente '17B02: Sensore livello di riempimento/temperatura
serbatoio carburante AdBlue' è troppo basso.(Livello di riempimento
del serbatoio AdBlue) |
Signalværdien
for komponent '17B02: Sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue-tank'
er for lav.(Påfyldningsstand i AdBlue-tank) |
Signalvärdet för
komponent '17B02: Sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue-tank' är
för lågt.(AdBlue-tankens påfyllningsnivå) |
Rakenneosan
'17B02: Tunnistin täyttömäärä/lämpötila AdBlue-tankki' signaaliarvo
on liian pieni.(AdBlue-säiliön täyttömäärä) |
'17B02: AdBlue
deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü' yapı elemanı sinyal değeri
çok düşük.(AdBlue deposu dolum seviyesi) |
構成部品'17B02:
AdBlueタンク・フューエル・レベル/温度センサ'のシグナル値が低すぎます。(AdBlueタンクの充填レベル) |
부품 '17B02:
AdBlue 탱크 온도/충전 수준 센서'의 신호값이 너무 낮습니다.(AdBlue 탱크의 주입 레벨) |
E1060D |
Die Kennlinie
des Bauteils 'AdBlue-Tank' ist außerhalb des Toleranzbereichs. |
The
characteristic of component 'AdBlue tank' is outside the tolerance
range. |
La courbe
caractéristique du composant 'Réservoir AdBlue' se trouve hors de la
plage de tolérance. |
La curva
característica del componente 'Depósito de AdBlue' está fuera del
margen de tolerancia. |
A curva
característica do componente 'Tanque AdBlue' está fora da faixa de
tolerância. |
La curva
caratteristica del componente 'Serbatoio carburante AdBlue' è al di
fuori del campo di tolleranza. |
Karakteristikken
for komponent 'AdBlue-tank' er uden for toleranceområdet. |
Kurvan för
komponent 'AdBlue-tank' är utanför toleransområdet. |
Rakenneosan 'AdBlue-tankki'
tunnuskuvaaja ei ole toleranssin rajoissa. |
'AdBlue-deposu'
yapı elemanı karakteristik eğrisi tolerans aralığının dışında. |
構成部品'AdBlueタンク'の特性曲線が公差範囲外にあります。 |
부품 'AdBlue-탱크'의
특성곡선이 공차 범위 밖에 있습니다. |
E40D00 |
Das Bauteil
'10Y24: Kraftstoffdosierer' hat eine zu hohe Dosiermenge. |
The '10Y24: Fuel
metering device' component metering quantity is too high. |
Le composant
'10Y24: Doseur de carburant' présente un débit de dosage trop élevé. |
El componente
'10Y24: Dosificador de combustible' tiene una dosis demasiado alta. |
O componente
'10Y24: Dosador de combustível' está com um volume de dosagem muito
alto. |
Il componente
'10Y24: Dosatore di carburante' presenta una quantità di dosaggio
eccessiva. |
Komponent
'10Y24: Brændstofdoseringsenhed' har for høj doseringsmængde. |
Komponent
'10Y24: Bränsledoserare' har för hög doseringsmängd. |
Rakenneosan
'10Y24: Polttonesteen annostelija' annostelumäärä on liian suuri. |
'10Y24: Yakıt
dozaj cihazı' yapı elemanında çok yüksek bir dozaj miktarı var. |
構成部品'10Y24:
フューエル・メタリング・ユニット'の配分量が多すぎます。 |
부품 '10Y24: 연료
측정기'의 공급량이 너무 많습니다. |
E40D01 |
Die
Abgastemperatur für die Regeneration des Dieselpartikelfilters ist
zu niedrig. |
The exhaust
temperature for regeneration of the diesel particulate filter is too
low. |
La température
des gaz d'échappement pour la régénération du filtre à particules
diesel est trop faible. |
La temperatura
de los gases de escape para la regeneración del filtro de partículas
diésel es demasiado baja. |
A temperatura
dos gases de escape é muito baixa para a regeneração do filtro de
partículas diesel. |
La temperatura
dei gas di scarico è troppo bassa per la rigenerazione del filtro
antiparticolato diesel. |
Udstødningstemperaturen er for lav til regenerering af
dieselpartikelfilteret. |
Avgastemperaturen är för låg för regenerering av
dieselpartikelfilter. |
Pakokaasun
lämpötila on dieselhiukkassuodattimen regeneroinnille liian matala. |
Egzoz gazı
sıcaklığı, dizel partikül filtresinin rejenerasyonu için çok düşük. |
パティキュレート・フィルタの再燃焼には、排気ガス温度が低すぎます。 |
디젤 필터 재생을 위한
배기가스 온도가 너무 낮습니다. |
ED000D |
Manipulation des
Bauteils '17A03: Steuergeraet Abgasnachbehandlung ACM' |
Manipulation of
'17A03: Exhaust aftertreatment control unit (ACM)' component |
Manipulation du
composant '17A03: Calculateur post-traitement des gaz d'échappement
ACM' |
Manipulación del
componente '17A03: Unidad de control tratamiento posterior de los
gases de escape ACM' |
Manipulação do
componente '17A03: Módulo de comando do tratamento posterior dos
gases de escape ACM' |
Manipolazione
del componente '17A03: Centralina di comando post-trattamento dei
gas di scarico ACM' |
Manipulation af
komponent '17A03: Styreenhed udstødningsefterbehandling ACM' |
Manipulation av
komponent '17A03: Styrenhet avgasefterbehandling ACM' |
Rakenneosan
'17A03: Ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM' manipulointi |
'17A03: ACM
egzoz gazı işleme kumanda kutusu' yapı elemanında oynama |
構成部品'17A03:
排気ガスの後処理 ACM コントロール・ユニット'の操作 |
부품 '17A03: ACM
배기가스 후처리 컨트롤 유닛' 조작 |
F00B02 |
Der Lambdawert
vor der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. |
The lambda value
upstream of the exhaust aftertreatment is implausible. |
La valeur lambda
avant le post-traitement des gaz d'échappement n'est pas plausible. |
El valor lambda
antes del tratamiento posterior de los gases de escape no es
plausible. |
O valor Lambda
antes do tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. |
Il valore lambda
prima del post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. |
Lambda-værdien
før udstødningsefterbehandling er usandsynlig. |
Lambdavärdet
före avgasefterbehandling är osannolikt. |
Lambda-arvo
ennen pakokaasun jälkikäsittelyä on epäuskottava. |
Egzoz gazını
sonradan işleme sistemi öncesi lambda değeri uymuyor. |
排気ガスの後処理前のラムダ値が妥当でありません。 |
배기 가스 후처리 전의
람다값이 올바르지 않습니다. |
F10B02 |
Der Lambdawert
nach der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. |
The lambda value
downstream of the exhaust aftertreatment is implausible. |
La valeur lambda
après le post-traitement des gaz d'échappement n'est pas plausible. |
El valor lambda
después del tratamiento posterior de los gases de escape no es
plausible. |
O valor Lambda
após o tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. |
Il valore lambda
dopo il post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. |
Lambda-værdien
efter udstødningsefterbehandling er usandsynlig. |
Lambdavärdet
efter avgasefterbehandling är osannolikt. |
Lambda-arvo
pakokaasun jälkikäsittelyn jälkeen on epäuskottava. |
Egzoz gazını
sonradan işleme sistemi sonrası lambda değeri uymuyor. |
排気ガスの後処理後のラムダ値が妥当でありません。 |
배기 가스 후처리 후의
람다값이 올바르지 않습니다. |
F11000 |
Die Kühlung des
Bauteils '17A04: Steuergeraet AdBlue-Dosiereinheit' ist nicht
gewährleistet. |
Cooling of
component '17A04: AdBlue metering unit control unit' is not
guaranteed. |
Le
refroidissement du composant '17A04: Calculateur unité de dosage
AdBlue' n'est pas garanti. |
La refrigeración
del componente '17A04: Unidad de control unidad de dosificación de
AdBlue' no está garantizada. |
O arrefecimento
do componente '17A04: módulo de comando da unidade dosadora AdBlue'
não está garantido. |
Il
raffreddamento del componente '17A04: Centralina di comando unità di
dosaggio AdBlue' non è garantito. |
Komponentens
køling '17A04: Styreenhed AdBlue-doseringsenhed' er ikke sikret. |
Kylningen av
komponent '17A04: Styrenhet AdBlue-doseringsenhet' är inte
säkerställd. |
Rakenneosan
'17A04: Ohjainlaite AdBlue-annosteluyksikkö' jäähdytys ei ole taattu. |
'17A04: AdBlue
dozaj ünitesi kumanda kutusu' yapı elemanının soğutulması
sağlanmamış. |
構成部品'17A04:
AdBlue メタリング・ユニット・コントロール・ユニット'の冷却が正常に働かないおそれがあります。 |
부품 '17A04:
AdBlue 정량 공급 장치 컨트롤 유닛'이(가) 냉각되지 않습니다. |
F20E00 |
Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. |
Average AdBlue
consumption is too high. |
La consommation
AdBlue moyenne est trop élevée. |
El consumo medio
de AdBlue es demasiado elevado. |
O consumo médio
de AdBlue está muito alto. |
Il consumo medio
di AdBlue è troppo elevato. |
Gennemsnitligt
AdBlue-forbrug er for højt. |
Genomsnittlig
AdBlue-förbrukning är för hög. |
Keskimääräinen
AdBlue-kulutus on liian suuri. |
Ortalama AdBlue
tüketimi çok fazla. |
AdBlue平均消費が高すぎます。 |
평균 AdBlue-소비가 너무
높습니다. |
F20E01 |
Durchschnittlicher AdBlue-Verbrauch ist zu gering. |
Average AdBlue
consumption is too low. |
La consommation
AdBlue moyenne est trop faible. |
El consumo medio
de AdBlue es demasiado reducido. |
O consumo médio
AdBlue está muito baixo. |
Il consumo medio
di AdBlue è troppo ridotto. |
Gennemsnitligt
AdBlue-forbrug er for lavt. |
Genomsnittlig
AdBlue-förbrukning är för låg. |
Keskimääräinen
AdBlue-kulutus on liian alhainen. |
Ortalama AdBlue
tüketimi çok az. |
AdBlue平均消費が低すぎます。 |
평균 AdBlue-소비가 너무
낮습니다. |
F40E00 |
Der
AdBlue-Verbrauch ist zu hoch. |
The AdBlue
consumption is too high. |
La consommation
d'AdBlue est trop élevée. |
El consumo de
AdBlue es demasiado alto. |
O consumo de
AdBlue está muito alto. |
Il consumo di
AdBlue è troppo elevato. |
AdBlue-forbruget
er for højt. |
AdBlue-förbrukningen är för hög. |
AdBlue-kulutus
on liian suuri. |
AdBlue tüketimi
çok yüksek . |
AdBlue消費量が多すぎます。 |
애드블루 소비량이 너무
높습니다. |
F40E01 |
Der
AdBlue-Verbrauch ist zu niedrig. |
The AdBlue
consumption is too low. |
La consommation
d'AdBlue est trop faible. |
El consumo de
AdBlue es demasiado bajo. |
O consumo de
AdBlue está muito baixo. |
Il consumo di
AdBlue è troppo basso. |
AdBlue-forbruget
er for lavt. |
AdBlue-förbrukningen är för låg. |
AdBlue-kulutus
on liian pieni. |
AdBlue tüketimi
çok düşük . |
AdBlue消費量が少なすぎます。 |
애드블루 소비량이 너무
낮습니다. |
F80B07 |
Die automatische
Regeneration des Dieselpartikelfilters durch die Werkstatt ist
fehlgeschlagen. |
Automatic
regeneration of the diesel particulate filter by the workshop has
failed. |
La régénération
automatique du filtre à particules diesel par l'atelier a échoué. |
Ha fallido la
regeneración automática del filtro de partículas diésel realizada
por el taller. |
A regeneração
automática do filtro de partículas diesel pela oficina falhou. |
La rigenerazione
automatica del filtro antiparticolato diesel da parte dell'officina
non è riuscita. |
Den automatiske
regenerering af dieselpartikelfilteret på værkstedet mislykkedes. |
Den automatiska
regenereringen av dieselpartikelfiltret som utförts på verkstad
misslyckades. |
Korjaamon
suorittama dieselhiukkassuodattimen automaattinen regenerointi
epäonnistui. |
Dizel partikül
filtresinin atölye tarafından otomatik olarak kendini yenilemesi
başarısız oldu. |
ワークショップでのパティキュレート・フィルタの自動再燃焼に失敗しました。 |
서비스 센터를 통한 디젤 필터
자동 재생에 실패했습니다. |
F80B0E |
Der
Dieselpartikelfilter ist nicht verbaut oder ist beschädigt. |
The diesel
particulate filter is not installed or damaged. |
Le filtre à
particules diesel n'est pas monté ou est endommagé. |
El filtro de
partículas diésel no está montado o está dañado. |
O filtro de
partículas diesel não está instalado ou está danificado. |
Il filtro per il
particolato diesel non è montato o è danneggiato. |
Dieselpartikelfilter er ikke monteret eller er beskadiget. |
Dieselpartikelfiltret har inte monterats eller är skadat. |
Dieselhiukkassuodatinta ei ole asennettu tai se on vaurioitunut. |
Dizel partikül
filtresi takılmamış veya hasarlı . |
パティキュレート・フィルタが取り付けられていないか、あるいは損傷しています。 |
디젤필터가 장착되지 않았었거나
손상되었습니다. |
FE0F1F |
Die
AdBlue-Qualität ist nicht ausreichend. |
The AdBlue
quality is insufficient. |
La qualité
d'AdBlue est insuffisante. |
La calidad del
AdBlue es insuficiente. |
A qualidade
AdBlue não é suficiente. |
La qualità
dell'AdBlue non è sufficiente. |
AdBlue-kvaliteten er ikke tilstrækkelig. |
AdBlue-kvaliteten är inte tillräcklig. |
AdBlue-laatu ei
ole riittävä. |
AdBlue kalitesi
yeterli değil. |
AdBlueの品質が不十分です。 |
AdBlue 품질이 충분하지
않습니다. |